Exemples d'utilisation de "Exportieren" en allemand avec la traduction "экспортировать"
China sollte also Fertigerzeugnisse in die USA exportieren.
Поэтому Китай должен экспортировать промышленные товары в США.
Wieder andere müssen Zitrusfrüchte, Getreide oder Fertignahrung exportieren.
Другим приходится экспортировать мебель или текстиль.
Sie werden sicherlich nicht den Buick Ihres Onkels exportieren.
Они не станут экспортировать нам же наш же родной Buick.
Die Vereinigten Staaten exportieren solche Waffen verständlicherweise nicht nach China.
Соединенные Штаты, естественно, не экспортируют в Китай таких вооружений.
Es gibt viele Demokratiemodelle, und einige Modelle lassen sich nicht exportieren.
Есть много моделей демократии, некоторые из них экспортировать невозможно.
Zudem exportieren Länder, die ihre Einfuhrschranken senken, am Ende auch mehr.
Кроме того, страны, которые уменьшают свои импортные барьеры, в итоге и экспортируют больше.
Oder ein unterbewerteter Wechselkurs kann dazu beitragen, die fehlende Binnennachfrage zu exportieren.
Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса.
Erstens werden die Ölförderländer und China weiterhin wesentlich mehr exportieren, als sie importieren.
Во-первых, страны, производящие нефть, и Китай будут продолжать экспортировать значительно больше, чем они импортируют.
Das erste Argument muss von Ländern vorgebracht werden, die in die USA exportieren:
Первый аргумент должен быть сделан странами, которые экспортируют свою продукцию в Соединенные Штаты:
Mit etwas Glück lässt sich das Modell in die muslimische Welt insgesamt exportieren.
При небольшом везении эту модель можно будет экспортировать в другие страны исламского мира.
Die Peripherie kann erst wieder wachsen, wenn es ihr gelingt, mehr zu exportieren.
Периферия может снова вырасти, только если ей удастся больше экспортировать.
Das südliche Afrika hat das Potenzial, die entsprechenden Güter nach China zu exportieren.
Потенциально страны Южной Африки могут экспортировать такую продукцию в Китай.
Man beabsichtigt, Öl in Form anderer Produkte wie Petrochemikalien, Plastik, Aluminium usw. zu exportieren.
Они намереваются экспортировать нефть в составе других продуктов, таких как нефтепродукты, пластмасса, алюминий и т.д.
Gleichzeitig würde der Rest Europas mehr exportieren, das BIP würde steigen und die Arbeitslosigkeit fallen.
В то же время, остальная Европа экспортировала бы больше, ВВП бы увеличился, а безработица бы снизилась.
Zudem steht Uganda kurz davor, Reis innerhalb von Ostafrika und in andere weiter entfernte Länder zu exportieren.
А Уганда восстановилась до такой степени, что уже готова начать экспортировать рис в страны Восточной Африки и за их пределы.
Es breitet sich vielmehr über die ganze Welt aus, und hauptsächlich durch unsere Ernährungssysteme, die wir exportieren.
По всему миру оно растёт, причём, в основном, - посредством экспортируемых нами продовольственных систем.
Und die Tatsache, dass diese Länder mehr importieren als sie exportieren, trägt zu ihrer schwachen Wirtschaft bei.
И факт, что эти страны импортируют больше, чем они экспортируют, благоприятствует их слабым экономикам.
Den Entwicklungsländern wird gestattet, alles frei zu exportieren, was sie nicht selbst herstellen (Everything but what they produce).
развивающимся странам будет позволено свободно экспортировать всё, что угодно, кроме того, что они производят.
Bis vor kurzem konnten private chinesische Firmen nicht direkt an ausländische Käufer exportieren und konnten keine Deviseneinnahmen einbehalten.
До недавнего времени частные китайские фирмы не могли экспортировать товар непосредственно иностранным покупателям и не могли заработать на обмене иностранной валюты.
Sie haben jedoch das Potenzial, unzählige Katastrophen für die Märkte der Schwellenländer zu verursachen, die nach Amerika exportieren.
Но они обладают потенциалом приносить бесчисленные бедствия странам с зарождающимся рынком, которые экспортируют свою продукцию в Америку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité