Exemples d'utilisation de "Faktoren" en allemand
Das Chinesische Beispiel zeigt uns verschiede Faktoren.
Теперь китайский пример показателен по нескольким причинам.
In Kolumbien sind heute wenige dieser Faktoren auszumachen.
Немногие из этих ингредиентов существуют сегодня в Колумбии.
Dies ist einer der Faktoren, der behoben werden muss.
Это лишь одна проблематика, требующая решения.
Doch gibt es andere, nichtpsychologische Faktoren für Pakistans Schwierigkeiten.
Но проблемы Пакистана объясняются не только психологическими причинами.
Zu jedem Land gibt es eine Art Durchschnittswert dieser Faktoren.
Страна же является, своего рода, средним значением этих данных.
Angesichts der Widrigkeiten bleiben Familie und soziale Bindungen mächtige Faktoren.
Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности.
Für echte Entwicklung ist die Erforschung aller möglichen Faktoren erforderlich:
Реальное развитие требует изучения всех возможных связей:
Wir können uns die Kostenfaktoren eines Autos völlig unvoreingenommen betrachten.
Вернёмся назад и рассмотрим экономику обычных машин.
So sind also einige Gesellschaften aufgrund subtiler Umweltfaktoren fragiler als andere.
Итак, некоторые общества по едва различимым экологическим причинам являются более хрупкими, нежели другие.
Das Zellwachstum wird durch das Gleichgewicht zwischen wachstumsfördernden und wachstumshemmenden Faktoren gesteuert.
Клеточный рост регулируется балансом между генами, стимулирующими рост, и генами, подавляющими его.
Aber obwohl wir Risikofaktoren identifizieren können, ist eine zeitliche Festlegung praktisch unmöglich.
Однако, несмотря на то, что мы можем определить уязвимость, определить точное время практически невозможно.
Für mich baut ein klassisches vernetztes Unternehmen auf die drei folgenden Faktoren:
Так что для меня, сетевая компания, в её классическом виде, сочетает вместе эти три вещи:
Ohne diese begleitenden Faktoren sind der militärische Sieg und die Okkupation sinnlos.
Без этого военная победа и оккупация быстро пойдут прахом.
Die Erklärungen reichen von anthropologischen Faktoren bis an die Grenze des Rassismus:
Объяснения варьируются от антропологических до рискованно расистских:
Die Unterschiede in menschlicher Intelligenz sind auf Umwelteinflüsse und genetische Faktoren zurückzuführen.
Различия в интеллекте людей имеют экологические и генетические причины.
Theoretisch sind all diese Faktoren potenzielle Einflussquellen für Außenmächte wie die USA.
В теории, все эти факты являются потенциальными источниками средств для достижения целей для внешних стран, таких как США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité