Exemples d'utilisation de "Fangen" en allemand

<>
Du kannst mich nicht fangen. "Ты меня не поймаешь.
Also fangen die Fischer mehr. Рыбаки ловят больше.
Es wird einfach über den Boden gezogen, in diesem Fall um Schrimps zu fangen. Это устройство тащат по дну, в данном случае, для ловли креветок.
Für diesen 100 Jahre alten Fischer war es, weiterhin für seine Familie 3 Mal die Woche Fisch zu fangen. А для этого столетнего рыбака - это регулярный улов для семьи три раза в неделю.
Sie wollten die Fische fangen. Они пытались поймать рыбу.
Sie werden seltener, weil wir sie fangen. Она становится редкой, потому что мы её ловим.
Kritiker hatten das Fangen der Tiere in Vogelfallen und das Erschlagen mit Knüppeln als besonders brutal bezeichnet. Критики описывали ловлю птиц в ловушки и забивание их палками как особенную жестокость.
Wer zwei Hasen jagt, wird keinen fangen. За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
Sie fangen sie nicht mit einem Netz. Их не ловят в сети.
Es gibt jetzt ein Verbot, sie zu fangen oder ans Ufer zu bringen, und selbst die ans Ufer zu bringen, die versehentlich gefangen wurden. Сейчас действует запрет на их ловлю и вывоз на берег, даже на вывоз на берег тех, что были пойманы случайно.
Jetzt wird er nervös und will es fangen. Вот он начинает нервничать и пытается поймать его.
Auf diese Weise fangen sie lebende Elefanten. Этим способом они ловят слонов живыми.
Spinnen verwenden Seide für viele Zwecke, unter anderem für den anhängenden Abseilfaden, um Eier zur Fortpflanzung zu umhüllen, für Schutzbauten und um Beute zu fangen. Пауки используют шелк для различных целей, будь то бегство в случае опасности, построение коконов для яиц, защита и ловля добычи.
Scytodes verwendet überhaupt kein Netz um Beute zu fangen. Они совсем не используют паутину, чтобы поймать добычу.
Denn Mäuse fangen war es, was die beiden Katzen tun wollten. Потому что ловить мышей хотят обе кошки.
Das war ein kleines Netz in Mexiko, das zum Fangen von Schrimps genutzt wurde, aber es funktioniert überall anders in der Welt im Prinzip genauso. Это небольшая сеть, которую использовали в Мексике для ловли креветок, но во всем мире она используется одинаково.
Doch der Aufwand hat sich gelohnt, weil wir ihn in einer speziellen Falle fangen konnten. Но это того стоило, потому что мы поймали её специальным устройством,
Nachdem die zerstörerischsten Netze, Ringwaden, aus dem Verkehr gezogen wurden, begannen die Fischer mehr zu fangen. Когда наиболее разрушительное орудие лова, донные сети были упразднены, рыбаки стали ловить больше.
Dasselbe kann passieren, wenn wir wilde Tiere fangen, einsperren und mit ihnen Handel treiben - wie bei der Zibetkatze, wo dies zur Übertragung von SARS an den Menschen geführt zu haben scheint. Исход аналогичен ловле, содержанию в неволе и торговле дикими животными, такими как виверра, давшая, похоже, начало заболеванию атипичной пневмонии у людей.
Als sie schließlich verstand, dass ich keine lebenden fangen konnte, brachte sie mir tote Pinguine. А потом она поняла, что я не могу поймать живых пингвинов и стала приносить мне мёртвых.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !