Exemples d'utilisation de "Finanz" en allemand avec la traduction "финансы"

<>
Die Bourbonen des globalen Finanzwesens Бурбоны глобальных финансов
Die Furcht vor dem Finanzwesen Страх перед миром финансов
Hier mal ein Grundkurs im Finanzwesen. Ладно, теперь к финансам,
Allgemeiner betrachtet hat Estland das öffentliche Finanzwesen revolutioniert. В более широком смысле Эстония произвела революцию государственных финансов.
Er umfasst auch Bereiche wie Energie, Finanz und Sicherheit. Это вопрос энергии, финансов и проблем безопасности.
Dies trifft insbesondere auf das Finanz- und Bankwesen zu. Особенно это относится к сфере финансов и банковскому делу.
Das Finanzwesen beeinflusst die Ausgestaltung von Macht, Ideen und Einfluss. Финансы формируют власть, идеи и влияние.
Erlauben Sie mir, eine Analogie von meiner persönlichen Finanz zu ziehen. Позвольте мне провести аналогию с моими личными финансами.
Außerdem ist dies nur ein Beispiel für die momentan stattfindende Demokratisierung des Finanzwesens. Более того, это только один пример демократизации финансов, которая развивается в настоящее время.
Sogar Steuer- und Sozialversicherungssysteme nützen diese neuen Werkzeuge der Versicherungs-, Finanz- und Informationstechnologie. Даже системы налогообложения и социального благосостояния стали более сложными с использованием новых инструментов страхования, финансов и информационной технологии.
Was aber sagt Sarkozys Erfolg als Finanz- und Wirtschaftsminister über seine Instinkte aus? Что же результаты пребывания Саркози на должности министра финансов и экономики говорят о его интуиции?
Die jüngste Ära des globalen Finanzwesens - vielleicht sollten wir von ihr als Vergangenheit sprechen? Недавняя эра глобальных финансов - нам, вероятно, стоит говорить о ней уже в прошедшем времени?
Aber es gibt einen Absatz im PATRIOT Act, der sich speziell auf das Finanzwesen bezieht. Но есть в Патриотическом Акте секция, которая относится именно к финансам.
Die Dominanz Amerikas im internationalen Finanzwesen rührt großteils vom Status des Dollars als internationalem Zahlungsmittel her. Львиная доля американского господства в мировых финансах происходит от статуса доллара, как межнациональной валюты.
Es gibt keine neu aufsteigende Großmacht, die wie 1914 die Verantwortung für das globale Finanzwesen übernehmen könnte. Сейчас нет новой развивающейся великой державы, которая может взять на себя ответственность за мировые финансы, как это было в 1914 году.
Doch was in Bezug auf Handel, Finanzwesen, Klimawandel und eine Vielzahl weiterer Bereiche nötig ist, bleibt ungetan. Но то, что требуется в связи с торговлей, финансами, изменением климата, а также множеством других областей, не делается.
Das Ergebnis könnte die Welt - und nicht nur die esoterische Welt des internationalen Finanzwesens - für Jahrzehnte beeinflussen. Результаты данных сражений, возможно, будут оказывать серьёзное влияние на мир (и не только на мир международных финансов, понятный лишь посвящённым) в течение нескольких последующих десятилетий.
Da das Finanzwesen komplizierter geworden ist, haben die Regulierer versucht, durch immer kompliziertere Regeln Schritt zu halten. по мере того как финансы становились все более сложными, регламентирующие органы пытались адаптироваться к этому принятием еще более сложных и запутанных правил.
Fachspezifische Computersysteme fassen heute auch in den Bereichen Medizin, Recht, Finanzwesen und sogar in der Unterhaltung Fuß. Экспертные компьютерные системы все больше начинают использоваться в медицине, юриспруденции, сфере финансов и даже развлечений.
New York war schon immer weltweit führend im Bereich des Finanzwesens, der Künste und in vielen anderen Bereichen. Нью-Йорк всегда был мировым лидером в финансах, искусстве и многих других областях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !