Exemples d'utilisation de "Finden" en allemand

<>
Aufgrund dieser Verpflichtung sollte unangebrachte Kritik an der Schweiz und ihrem Rechtssystem ebenso ein Ende finden wie verschiedene Drohungen, die Schweiz auf so genannte "Schwarze Listen" zu setzen. Благодаря данному стремлению неуместная критика Швейцарии и её правовой системы, а также различные угрозы занести Швейцарию в так называемый "чёрный список" должны прекратиться.
Die türkische Außenpolitik trägt zu diesem Aufeinanderzugehen bei und hilft ihren unmittelbaren Nachbarschaften, den Kontakt zueinander zu finden. Внешняя политика Турции содействует данному сближению и помогает её непосредственным соседям развивать отношения друг с другом.
Es ist auch unwahrscheinlich, dass Sanktionen ungeteilte Zustimmung finden werden. Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение.
Wir wollen ebenso Lösungen finden. Мы так же ищем решения.
Beide Kanäle sollten Anwendung finden. Необходимо использовать оба варианта.
Dort finden alle Entscheidungsprozesse statt. Здесь происходят все ваши процессы принятия решения.
Wir finden heraus, was funktioniert. Просто ищем, что сработает.
das Weitere wird sich finden дальше будет видно
Zusätzliche Möglichkeiten, Angebote zu finden Дополнительные возможности поиска предложений
Essen war schwierig zu finden. Продовольствие было сложно достать.
Auch ökonomische Hebel sollten Anwendung finden. Необходимо применить и экономические рычаги.
Sie können Ihren eigenen Sinn finden. Вы сами можете поставить перед собой цель.
Tatsächlich finden Archäologen das alles nicht. Однако находки археологов оказались совсем иными.
Sie finden das auf NewAmerica.net. Информация есть на сайте NewAmerica.net.
Die Leute finden das langsam heraus. Люди начинают это понимать.
Das richtige Maß für Armut finden Ошибки, допускаемые при измерении уровня бедности
Man kann andere, ähnliche Beispiele finden. Можно поискать и другие примеры такого рода.
Wir können manches im Internet finden. Что-то мы можем взять из Интернета.
Ich kann meinen eigenen Sinn finden. Я сам могу поставить перед собой цель.
Er ist auch in Rotwein zu finden. Он также содержится в красном вине.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !