Exemples d'utilisation de "Fordern" en allemand
Traductions:
tous583
требовать183
поощрять71
стимулировать54
содействовать50
потребовать49
двигать18
добывать13
требование10
autres traductions135
Bitte fordern Sie jetzt Ihre Buchungsbestätigung an
Пожалуйста, запросите теперь Ваше подтверждение брони.
Die "Empörten" fordern die Behörden in New York heraus
"Разгневанные люди" бросают вызов властям Нью-Йорка
Einige Stimmen in Amerika fordern eine noch stärkere Aufstockung.
Некоторые голоса в США призывают к еще большему увеличению военных расходов.
Manche fordern sogar die Gründung einer US-chinesischen G2.
Кое-кто даже говорит о необходимости создания "большой двойки" США и Китая.
Ihr Verbrechen bestand darin, eine konstitutionelle Monarchie zu fordern.
Их преступление состояло в призыве к конституционной монархии.
Diese Gegebenheiten fordern fortwährende UN-Einsätze an zahllosen Fronten:
Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах:
Tropische Krankheiten werden sich ausbreiten und weitere Menschenleben fordern.
Распространятся и тропические болезни, унеся жизни еще большего числа людей.
Auf der einen Ebene fordern die heutigen Demonstranten wenig:
С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного:
In der Regel fordern solche Tragödien hohe Kosten an Menschenleben.
Эта трагедия стоила многих человеческих жертв.
In populistischer Manier fordern zahlreiche Politiker ein Verbot der CDS.
Поднявшись на популистской волне, некоторые политики предложили запретить СКД.
Erste werden etwa 8000 Todesopfer fordern, letztere noch einmal 2000.
Меланома станет причиной 8000 смертельных исходов, а немеланомный рак кожи убьет еще 2000 человек.
Es stimmt, Europa braucht Strukturreformen, so wie die Sparbefürworter sie fordern.
Да, как и утверждают защитники мер строгой экономии, Европа нуждается в структурных реформах.
Viele hatten erwartet, dass Amerika eine kollektive Reaktion der NATO fordern würde.
Многие ожидали тогда, что Америка призовет к коллективному ответному удару со стороны НАТО.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité