Exemples d'utilisation de "Fortschritte" en allemand avec la traduction "прогресс"

<>
Selbstverständlich wurden wichtige Fortschritte erzielt. Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут.
Sicherlich viele Fortschritte, viele gerettete Leben. Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней.
Die dabei erzielten Fortschritte sind langsam. Пока прогресс продвигается медленно.
Hoffnungszeichen und Fortschritte gibt es reichlich. Признаки надежды и прогресса налицо в больших количествах.
Wir müssen in diesem Bereich Fortschritte erzielen. Мы должны достигнуть прогресса в этом направлении.
Sie ist falsch, weil wir Fortschritte machen. потому что он не учитывает эффект от [научно-технического] прогресса.
Sie sind durch große Fortschritte inspiriert worden. Они были вдохновлены большим прогрессом.
Und es gab Fortschritte für die freien Medien. И мы сделали прогресс в освобождении масс медиа.
"Die innerhalb von fünfzehn Jahren erzielten Fortschritte sind beträchtlich." "За 15 лет достигнут значительный прогресс".
Beide Durchbrüche stellen verblüffende Fortschritte in der Stammzellenforschung dar. Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток.
Seit dem Setzen dieser Ziele wurden entscheidende Fortschritte gemacht. С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Diesbezüglich hat es einige Fortschritte gegeben, aber nicht genug. Некоторый прогресс все же достигнут, но этого недостаточно.
Wir haben an so vielen anderen Fronten Fortschritte erzielt. Мы уже достигли прогресса в столь многих других направлениях.
Mit öffentlicher Unterstützung könnten wesentlich schnellere Fortschritte erzielt werden. При общественной поддержке прогресс мог бы быть намного быстрее.
1858 war ein Jahr großer technologischer Fortschritte im Westen. 1858 был годом великого технологического прогресса на западе.
Auf ähnliche Fortschritte der Versorgungsketten im Großhandel entfallen weitere 25%! Еще 25% приходится на долю аналогичного прогресса в оптовых цепочках поставок!
Wenn wir eine Kursänderung vornehmen, sind Fortschritte vielleicht noch möglich. Прогресс возможен, только если мы изменим курс.
Fortschritte zu erzielen, ist eine schwierige Prüfung in politischer Reife. Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости.
Das Kultivieren großer Erwartungen ohne Fortschritte könnte sogar gefährlich sein. Культивация высоких ожиданий без прогресса может даже быть опасной.
Frauen sind willens, Partnerschaften einzugehen, um Fortschritte zu er erzielen. Женщины хотят принимать участие и содействовать прогрессу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !