Exemples d'utilisation de "Geführten" en allemand avec la traduction "привести"

<>
Wohin würde uns das führen? К чему это всё приведёт?
Dies führt zur zweiten Herausforderung: Это приводит ко второй проблеме:
Und das führt zu Eigenartigkeiten. И это приводит к странностям.
Das führte zu einer Kehrtwende: Это привело к повороту на 180 градусов:
Deine Bemühungen führten zum Erfolg. Твои усилия привели к успеху.
Euroskeptiker führen dieses Argument immer an. Евроскептики всегда приводят этот довод.
Das führt zu einer einfachen Schlussfolgerung: Это приводит к простому выводу:
Außerdem führt es zu Status-Unsicherheit. Это также приводит к страху за свой статус.
Ein maßloses Leben führt ins Elend. Неумеренная жизнь приводит к беде.
Bewusstes Hören führt immer zum Verstehen. Осознанное слушание всегда приводит к пониманию.
Überlegen Sie, wohin uns das führt. Подумайте, куда это нас приведёт.
Hitler führte Deutschland in den Krieg. Гитлер привёл Германию к войне.
Das führte mich also zu Alzheimer. И это привело меня к болезни Альцгеймера.
Das führte mich also zu Alzheimer. И это привело меня к болезни Альцгеймера.
Wie führen die Regeln zu solchen Mustern? Как эти правила приводят к формированию узоров?
Derartige Narrative können allerdings zu Konflikten führen. Но такие рассказы могут привести к конфликту.
Überhöhte Preise führen zu Überinvestitionen der Firmen. Неоправданно высокие цены приводят к чрезмерному инвестированию.
Diese Enthüllungen, die zu plötzlichen Erkenntnissen führen. Эти открытия приводят к неожиданным осознаниям.
Das führt zu schlechten Dingen wie RSI. Это приводит к плохим вещам, таким как туннельный синдром.
Eifer bei der Arbeit führt zum Erfolg. Усердие в работе приводит к успеху.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !