Exemples d'utilisation de "Gegend" en allemand
Diese Gegend hatte etwas, das mich magisch anzog.
Было что-то в этом месте, что притягивало меня к себе.
Alle meine Freunde verließen wegen der Bedrohung die Gegend.
Все мои друзья сказали, что они уезжают, так как мы все были мишенью.
Nachdem das zweite Boot hinzukam, verließen manche Delfine die Gegend.
некоторые дельфины вообще покинули эту зону.
Die Gegend ist unsicher, aber voller Taliban, und sie taten es.
Регион небезопасен, он переполнен талибами, а им все равно.
Es ist eigentlich eine Gegend, der wir momentan unsere Aufmerksamkeit schenken sollten.
Это в действительности место на которое мы, вероятно, должны обращать внимание в данный момент.
Wie bringt die Taliban in deiner Gegend die Leute dazu ihnen beizutreten?
Как Талибан набирает себе людей из вашей долины?
Die Landwirtschaft wurde zerstört, und überall in der Gegend verstreut entstanden Geisterfabriken.
сельское хозяйство было разрушено, а призрачные фабрики усеяли пейзаж.
Besonders ausgeprägt ist diese Art von Gewalt in der Gegend um Mossul.
Такие виды насилия особенно распространены в округе Мосула.
Es ist eigentlich eine sehr schöne Gegend Kambodschas, wo Reis angepflanzt wird.
Это довольно красивая область Камбоджи, где выращивают рис.
Der Nahe Osten ist eine Gegend, wo sich der Staub kaum jemals legt.
Ближний Восток - это место, где пыль почти никогда оседает.
Er läuft durch eine bewohnte Gegend zwischen East Helena und dem Lake Helena.
Она протекает через населённую область от Восточной Елены до озера Елена.
Das war wirklich ein ausgezeichnetes Geschäft, weil wir Frauen in unserer Gegend Jobs boten.
Это был по-настоящему отличный бизнес, потому что мы давали работу женщинам в округе.
Ich krieg mich nicht wieder ein - wie hier diese kleinen Schornsteine die Gegend vollqualmen.
Не могу пройти мимо - Посмотрите на эти маленькие дымящиеся трубы.
Ich sammelte es tatsächlich von allen Werkstätten in der Gegend mit dem Fahrrad ein.
Тогда я собрал этот мусор со всей территории мастерской на свой велосипед.
Man erkennt also wieder das Ausmaß dieser Großen Mauer von Galaxien in dieser Gegend.
Видна протяженность Великой Стены виднеющихся галактик.
Diese Gegend ist ein Archipel, das zu Kiribati gehört, und sich über den Äquator erstreckt.
Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité