Exemples d'utilisation de "Gelernten" en allemand

<>
Wenn er im 4-Takt-Wechsel mit mir improvisierte, anders als beim auswenig Gelernten, leuchteten seine Sprachregionen, die Brocaregion, auf, das heißt, die unteren Frontallappen links. Когда он обменивался со мной тактами, импровизация против выученного, его языковые зоны светились, а именно зона Брока, нижняя лобовая извилина слева.
Wo hat sie das gelernt? Где она этому научилась?
Ich lerne jetzt Gitarre spielen. Сейчас я учусь игре на гитаре.
Wie hast du Französisch gelernt? Как ты учил французский?
Ist Esperanto schwer zu lernen? Эсперанто трудно выучить?
Tom lernt gerade in der Bibliothek. Том сейчас занимается в библиотеке.
Das können wir von ihnen lernen. Этому мы могли бы у них поучиться.
Dies ist eine chronologische Karte aller Worte, die er lernte. представлены картой из выученных им слов в хронологическом порядке.
Ungelernte Migranten tendieren dazu, nach Europa zu kommen, wo sie den Sozialstaat belasten, und gelernte Migranten werden in die USA gelockt, obwohl sie zu Hause dringend gebraucht werden. Неквалифицированные мигранты склонны переселяться в Европу, где они обременяют собой государство всеобщего благосостояния, а квалифицированных мигрантов манят США, хотя они крайне необходимы у себя на родине.
Also fingen Crick und ich mit dem Modellbau an, und ich lernte dabei ein wenig Chemie, aber nicht genug. Так что, Крик и я начали строить модели, и я немного подучил химию, но недостаточно.
Was haben die Klimaaktivisten gelernt? Чему научились активисты по климату?
Lerne, deine Ziele zu definieren! Учись определять свои цели.
Warum hast du Deutsch gelernt? Для чего ты учил немецкий?
Warum willst du Englisch lernen? Почему ты хочешь выучить английский?
Er lernt jetzt in der Bibliothek. Он занимается в библиотеке сейчас.
Ich glaube, wir müssen noch viel lernen. Я думаю, нам есть много, чему поучиться.
Alles, was Du in den letzten 23 Jahren über das Schwimmen gelernt hast, musst du vergessen. Все то, чему ты выучился за последние 23 года плавания, ты должен позабыть.
Und obwohl Studien darauf hinweisen, dass die kurzfristigen, direkt messbaren wirtschaftlichen Vorteile auf nationaler Ebene relativ gering sind und ungelernte Arbeitskräfte unter der Konkurrenz leiden könnten, können gelernte Einwanderer wichtig für bestimmte Wirtschaftssektoren sein. К тому же, хотя исследования говорят, что кратковременные, легко измеримые экономические выгоды на национальном уровне относительно малы и неквалифицированные рабочие могут страдать от конкуренции, квалифицированные иммигранты могут быть важны для определённых отраслей экономики.
Haben wir wirklich nichts gelernt? Неужели мы так ничему и не научились?
Letztendlich muss jeder selbst lernen. Каждый, в итоге, должен учиться сам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !