Exemples d'utilisation de "Geräusch" en allemand

<>
Traductions: tous55 шум17 autres traductions38
Haben Sie dieses Geräusch gehört? Вы слышали этот звук?
Habt ihr dieses Geräusch gehört? Вы слышали этот звук?
es könnte ein Geräusch geben. Он сопровождался звуком.
Dieses unheilvolle Geräusch verlieh mir Flügel. Звук опасности придал мне крылья.
Sie sollten wirklich wegkommen von diesem Geräusch. Подальше от этого звука.
Unsere Arbeit ist es, Geräuschkulissen zu entwerfen. Мы занимаемся построением звуковых панорам.
Dies ist ein anderes Geräusch aus meiner Gruppe. Это другой звук, созданный моей группой.
Doch beim kleinsten Geräusch sind sie wieder weg. Однако при малейшем звуке они прячутся назад.
Lassen Sie mich Ihnen einen zeigen, der ein Geräusch macht. А вот вирус, который издаёт звуки.
Musik ist das effektivste Geräusch, wird allerdings oft falsch eingesetzt. Музыка - самый сильный тип звука, но он часто используется неправильно.
Das Geräusch ist laut, klar - sie können es sehr deutlich hören. Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите.
Musik ist jedoch nicht das einzige Geräusch, das unsere Gefühle beeinflusst. Но не только музыкальные звуки влияют на ваши эмоции.
Das wäre glaube ich das passende Geräusch dazu für so viel Geld. Я думаю это подходящий звуковой эффект для такой огромной суммы.
Vogelgesang beispielsweise ist ein Geräusch, das die meisten Menschen als beruhigend empfinden. Пение птиц, например, на большинство людей влияет утешительно.
Der Klicker macht ein bestimmtes Geräusch, mit dem man bestimmte Verhaltensmuster verstärken kann. Кликер издает определенный звук, и с его помощью подкрепляется определенное поведение.
Das leiseste Geräusch, dass Sie wahrnehmen bewegt Ihre Trommelfell im Bereich von 4 Atomdurchmessern. Самый тихий звук, который вы можете различить, перемещает барабанную перепонку всего лишь на четыре атомных диаметра.
Es hat einen eingebauten Stoßdämpfer, es macht "Shhhh," ein nettes Geräusch wenn Du darauf umherspringst. У нее есть амортизатор, который издает "Шшш", классный звук, когда прыгаешь на нет.
Man muss das Geräusch des Winds machen, sie wegblasen und den Rest des Buchs lesen. Вам нужно повторить звук ветра, чтобы их сдуть, и дочитать книгу до конца.
Das ist das Geräusch eines Schiffes und ich muss etwas lauter sprechen, um es zu übertönen. Вот так звучит корабль, и мне приходится повышать голос, чтобы вы меня слышали.
An welche Prozentzahl Sie auch gerade denken, es ist vermutlich nicht schlimm wie bei diesem Geräusch. И о каком бы числе вы не думали, оно, вероятно, не настолько плохо, как это.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !