Exemples d'utilisation de "Gerechtigkeit" en allemand
Es ist Ausdruck von Wohlstand, Fortschritt und Gerechtigkeit.
Это выражение процветания, прогресса и правосудия.
Nicht zuletzt stellt sich die Frage der Gerechtigkeit.
И последнее по счету, но не по значению, существует вопрос честности.
Einigkeit jetzt kann später Gerechtigkeit und Freiheit bringen.
Единство теперь может обеспечить правосудие и свободу позже.
sehr verwirrt von dem, was wir Menschen Gerechtigkeit nennen.
в полном замешетельстве от того, что мы, люди, называем правосудием.
In diesem Fall hat die Gerechtigkeit Giftpfeile im Gepäck.
В данном случае правосудие приходит с отравленными стрелами.
In anderen ist Stabilität oder Gerechtigkeit wichtiger als politische Freiheit.
В других обществах стабильность или правосудие важнее, чем политическая свобода.
Del Ponte hat zu "neuen Partnerschaften für die Gerechtigkeit" aufgerufen.
Дель Понте призывает к "новому партнерству во имя правосудия".
Beim Thema Frieden geht es nicht um Gerechtigkeit, sondern um Stabilität.
Очень часто гарантией мира является не правосудие, а стабильность.
Die USA sollten diesem friedlichen und demokratischen Land Gerechtigkeit widerfahren lassen:
Сейчас США должны справедливо поступить с этой мирной и демократической страной:
Dieser Ansatz vertritt, dass Steuergerechtigkeit nicht unbedingt durch Gleichbehandlung erzielt wird.
Справедливость при налогообложении, по их мнению, не требует одинакового отношения.
Es ist sowohl eine Frage des Anreizes als auch der sozialen Gerechtigkeit.
Это дело и стимулов, и социального правосудия.
An allen Maßstäben der Gerechtigkeit gemessen ist es auch einfach schlicht falsch.
По любым стандартам правосудия, это просто неправильно.
Dreißig Jahre brutale Diktatur im Irak haben allein den Begriff Gerechtigkeit unterminiert.
Тридцать лет жестокой диктатуры разрушили в Ираке само понятие правосудия.
Gerechtigkeit muss als ein Grundpfeiler von Frieden, Sicherheit und Entwicklung behandelt werden.
К правосудию нужно относиться как к оплоту мира, безопасности и развития.
Biomimikry, eine aufkommende Wissenschaft, hat sich als wertvolle Idee von sozialer Gerechtigkeit entpuppt.
Биомимикрия - которая представляет собой новую, формирующуюся науку становится важной идеей социальной справделивости.
Die Stimmung neigt allgemein zur Freude darüber, dass der Gerechtigkeit genüge getan wird.
Радуйтесь тому, что вершится правосудие, - кажется, так можно описать общее отношение к процессу - злодей получает по заслугам.
Denn heutzutage liegt doch das Hauptaugenmerk so sehr auf der Gerechtigkeit von allem.
Потому что уж слишком большое внимание сегодня уделяется справедливому объяснению всего происходящего.
Ja, man muss sich Gedanken über "harm" machen, man braucht eine Psychologie der Gerechtigkeit.
Да, надо озадачиваться вопросами вреда, нужна психология правосудия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité