Exemples d'utilisation de "Gesellschaften" en allemand avec la traduction "общество"

<>
Moderne Gesellschaften sind durch akute Zugehörigkeitsprobleme gekennzeichnet. Современному обществу характерны острые проблемы принадлежности.
Gesellschaften, Kulturen und potenzielle Märkte verändern sich. Общества, культуры и потенциальные рынки меняются.
Aber es gab kaum je drogenfreie Gesellschaften. Но за всю историю существовало лишь несколько - если существовало - обществ, свободных от наркотиков.
Richtungslose Gesellschaften sind leichte Beute für die Bigotterie. Бесконтрольные общества становятся легкой жертвой нетерпимости и фанатизма.
Darum überwachen geschlossene Gesellschaften das Sexualleben ihrer Bürger. Именно поэтому закрытые общества контролируют сексуальную жизнь своих граждан.
In diesem Sinne sind viele Gesellschaften bereits "überausgebildet". В этом плане многие общества уже "сверх-образованы".
Offene Gesellschaften vertragen sich nicht mit geschlossenen Volkswirtschaften. Открытые общества несовместимы с закрытой экономикой.
Der offizielle Glaubenssatz von allen westlichen industrialisierten Gesellschaften. Официальной догмой всего западного индустриального общества.
Die Kinder schneiden in ungleichen Gesellschaften schlechter ab. Ситуация у детей хуже в неравных обществах.
Wir wissen, dass sich unsere Gesellschaften radikal verändern müssen. Мы знаем, что наши общества должны радикально измениться.
Er bemerkte, dass es Individuen schwächte und Gesellschaften zerstörte. И он осознал, что это ослабляло людей и подтачивало общество.
In den mittelalterlichen Gesellschaften gab es fix definierte Gefolgschaften. В средневековом обществе были определенные правила.
Umweltverschmutzung, Energieknappheit, ökologische Vielfalt, Armut - Wie schaffen wir stabile Gesellschaften? Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, - каким образом создать стабильное общество?
Unsere Gesellschaften sind belastbarer, offener und vielfältiger als jemals zuvor. Наши общества являются более эластичными, открытыми и разнообразными, чем когда-либо.
Jetzt zeige ich Ihnen, was das mit unseren Gesellschaften macht. А сейчас вы увидите, какое влияние это оказывает на общество.
Selbstverständlich dürfen europäische Gesellschaften Kriminalität und antisoziales Verhalten nicht tolerieren. Конечно, европейское общество не должно быть толерантным по отношению к преступности и антисоциальному поведению.
China war bis 1985 eine der egalitärsten Gesellschaften der Welt. Китай был одним из наиболее эгалитарных обществ мира уже в 1985 году.
Gleichzeitig wandeln sich die Bilder vom Leben in unseren Gesellschaften. В то же время изменяются и картины жизни в наших собственных обществах.
Und ungleichere Gesellschaften halten auch eher an der Todesstrafe fest. Неравные общества чаще выступают за сохранение смертной казни.
Im Zentrum der meisten anderen Gesellschaften stand die Anbetung irgendetwas Transzendentalem. Большинство других обществ ставят во главу угла что-то трансцендентальное.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !