Exemples d'utilisation de "Gewinnen" en allemand avec la traduction "выигрывать"

<>
Sie glauben, dass sie gewinnen können. Они верят, что могут выиграть.
Wir haben wenig Aussichten zu gewinnen. У нас мало шансов выиграть.
Gewinnen Sie keinen Oscar für beste Schauspielerin. Не пытайтесь выиграть Оскар за лучшую женскую роль.
Aber Sie gewinnen einen Zuwachs an Traglast. Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
Ich bin sicher, dass unsere Mannschaft gewinnen wird. Я уверен, что наша команда выиграет.
Es ist sehr einfach, gewinnen sie die Million. Это очень легко, выиграть миллион долларов.
Bewerten Sie dieses Produkt und gewinnen Sie tolle Preise Оцените этот продукт и выиграйте отличные призы
Repressive Diktaturen können freie und faire Wahlen nicht gewinnen. Репрессивные диктатуры не могут выиграть честные и справедливые выборы.
Wir könnten niemals jedes Wochenende mit 4-0 gewinnen. Мы никогда не сможет выигрывать каждые выходные со счетом 4-0.
Ich hätte es so einrichten sollen, dass sie gewinnen konnten. Мне стоило сделать так, чтобы они смогли выиграть.
Es ist wahrscheinlich, dass unsere Mannschaft das Spiel gewinnen wird. Вероятно, наша команда выиграет игру.
Wie bei jedem Kompromiss würden beide Parteien gewinnen und verlieren. Как и при любом компромиссе, в данном случае обе противоборствующие стороны от этого как выиграют, так и проиграют.
Übrigens, die Chinesen gewinnen dieses Rennen zum neuen Mond klar. Между прочим, китайцы полностью выигрывают эту гонку к новой Луне.
Also lasst die Spiele beginnen, und möge das beste Team gewinnen. Так пусть начнется игра, и пусть выиграет лучшая команда!
Niemand von uns wusste von seiner Entscheidung, das Langstreckenrennen zu gewinnen. Никто из нас не знал о его решении выиграть забег на длинную дистанцию.
Ich würde dem widersprechen, dass man weiß, dass man nicht gewinnen wird. Позвольте мне не согласиться с тем, что люди знают о том, что они не выиграют.
Betrachten Sie Evolution als etwas, bei dem Nachkommen miteinander konkurrieren und manche gewinnen. Думайте об эволюции как о соревнующемся потомстве, и о его выигрывающей части.
Man kann Bürgerkriege (nicht einmal gewaltfreie) nicht allein nur durch rechtsstaatliche Mittel gewinnen. Внутренние войны (даже при отсутствии насилия) нельзя выиграть исключительно посредством судебных процессов.
Und wenn sie annehmen, wird das ihr Vermögen erhöhen und wir können das Spiel gewinnen. И если они их примут, их богатство увеличится и сможем выиграть игру.
Als sie aber erst einmal anfing zu gewinnen, da standen sie alle wieder hinter ihr. Но после того, как она стала выигрывать, они снова стали поддерживать её.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !