Exemples d'utilisation de "Großvater" en allemand avec la traduction "дед"

<>
Traductions: tous65 дедушка37 дед28
Eine junge Frau brachte ihren Großvater mit. Одна женщина привела своего деда.
Der Großvater dieses alten Mannes weigerte sich. Дед этого старика отказался уезжать.
Lachen "Ihr Großvater hat einen Strafzettel bekommen. "Твой дед нарушил правила парковки.
Mein Großvater mütterlicherseits feiert morgen seinen sechzigsten Geburtstag. Мой дед по материнской линии завтра отмечает своё шестидесятилетие.
Sein Großvater war ein Beamter, ein älterer Herr. Его дед был судьей, почтенным человеком
Sein Großvater starb als er gerade 10 war. Его дед умер, когда ему было всего 10.
Mein Großvater väterlicherseits wird morgen seinen achtundachtzigsten Geburtstag feiern. Мой дед по отцовской линии празднует своё 88-летие завтра.
Das ist ein alter Grabgesang der Mayas von seinem Großvater. Это старинная погребальная песня индейцев Майя, которую он услышал от своего деда.
Mein Großvater spricht manchmal mit sich selbst, wenn er allein ist. Иногда мой дед говорит сам с собой, когда он остаётся один.
Sie war vergewaltigt worden von dem Großvater väterlicherseits, jeden Tag, sechs Monate lang. её дед по отцовской линии насиловал её каждый день на протяжении шести месяцев.
Dieses Foto wurde vor über 100 Jahren von meinem Großvater und Urgroßvater aufgenommen. Это фотография, сделанная около 100 лет назад, мои дед и прадед.
Als sie 14 Jahre alt war, verkaufte ihr Großvater sie an ein Bordell. Когда ей было 14, ее дед продал ее в публичный дом.
Man müsste meinen Großvater nicht haben, obwohl man sich das wohl wünschen würde. Мой дед вам не нужен, хотя и зря.
Der Großvater des Mannes fürchtete sich nicht vor der arktischen Nacht oder dem wehenden Sturm. Поэтому дед этого старика не боялся арктической ночи и снежной бури.
Und da begann ich auszurasten, da ich keine Ahnung hatte was mein Großvater alles für Mist verbockt hatte. И я начал нервничать, потому что не знал, что мог мой дед наделать.
Mein Vater trotzte seinem eigenen Großvater® beinahe bis zur Enterbung weil er entschied uns alle vier ausbilden zu lassen. Мой отец пошел наперекор воле своего деда, дошел почти до разрыва отношений, чуть не был лишен наследства потому что он принял решение обучать нас, всех четверых.
Unter seinem Großvater Wilhelm I. waren Preußens militärische Siege errungen worden, durch die Bismarck 1871 das Reich vereinen konnte. Его дед, Вильгельм I, руководил военными успехами Пруссии, которые дали возможность Бисмарку создать объединенный Рейх в 1871 году.
Mein Großvater war ein Mensch, der, Sie wissen schon, mehr oder weniger mein Interesse für all diese Sachen geweckt hat. Мой дед был как раз тем человеком, который как бы затянул меня во все эти вещи.
Und ich fing an, darüber nachzudenken, wieso ich überhaupt das tue, was ich tue und ich fing an über meinen Großvater nachzudenken. Начал думать, почему я занимаюсь тем, чем занимаюсь и вспомнил про своего деда.
Was ich jetzt verstanden habe ist, dass was mein Großvater für mich getan hatte, als ich ein Kind war, heutzutage jedem zugänglich ist. Я понял, что все то, что мой дед дал мне в детстве, теперь доступно каждому.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !