Exemples d'utilisation de "Häufig" en allemand
Kapitalistische Wirtschaftssysteme produzieren Ungleichheiten, häufig große.
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
Sie beschädigen häufig den gesellschaftlichen Zusammenhalt schwer.
а также, что не менее важно, они зачастую серьезно подрывают социальную сплоченность.
Schimpansen wechseln nämlich recht häufig ihre Partner.
Потому что в обществе шимпанзе весьма высок промискуитет.
Häufig zitierte Weblogs von neuen Stimmen, sozsuagen.
В каком-то смысле, вспышки блогов, исходящие от новых людей.
Allerdings werden diese Befugnisse auch häufig missbraucht.
Но такие полномочия могут легко привести к злоупотреблению властью.
Es wurde nicht einmal sehr häufig sequenziert.
Его генетические последовательности выделены не полностью.
Heutzutage hört man solche Prahlereien weit weniger häufig.
В настоящее время такое хвастовство слышится намного реже.
Was ich häufig mache, sind öffentlich-private Partnerschaften.
Одна из вещей, которыми я много занимаюсь, это публично-частные партнёрства.
die des Washington Consensus sind allzu häufig kläglich gescheitert.
зачастую в тех местах, где политика Вашингтонского консенсуса терпела неудачу.
Obamas Aktivitäten waren jedoch wesentlich zurückhaltender als häufig angenommen.
Но действия Обамы были значительно более сдержанными, чем обычно это преподносится.
Infolgedessen wird der Luftraum häufig über den Luftverkehr definiert.
В отношении этих частей действуют те же законы, что и для сухопутной границы страны.
Tatsächlich kommt es häufig aus gutem Grund zur Panik.
Фактически, паника случилась по уважительной причине.
Häufig sind die staatlichen Funktionäre selbst die schlimmsten Menschenhändler.
Государственные чиновники больше других вовлечены в торговлю людьми.
Doch letzten Endes leistete China - häufig mit drakonischen Mitteln - Beachtliches!
Но, в конечном итоге, там, где раньше проявлялся безжалостный контроль, в этот раз Китай проявил дружелюбие!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité