Exemples d'utilisation de "Hin" en allemand
Ist es besser gleich hin und Rückflug zu buchen
Лучше ли сразу заказать билеты на самолёт туда и обратно?
Und natürlich, die mehrdeutigen Figuren, die anscheinend hin und her springen.
И, конечно, избыточные очертания, которые, кажется, колеблются туда-сюда.
Sie gingen mit Ihrem Nachbarn hin und hatten eine gute Zeit.
Вы идете туда со своим соседом и приятно проводите время.
Für uns ist es aufregend, unsere Musik dort hin zu bringen.
Поэтому мы очень рады привезти туда свою музыку.
Wenn man eine breite Straße zum Stadtrand hin baut, ziehen die Menschen dorthin.
Если построить широкую дорогу, ведущую к окраине города, люди начнут туда переселяться.
Als ich zwei Wochen später ein Stipendium vom Militär bekam, durfte ich hin.
Но через 2 недели мне дали стипендию, и я поехал туда.
Und diese Robbe nahm den Pinguin beim Kopf und schüttelte ihn hin und her.
И эта леопардиха хватает пингвина за голову и мотает его туда-сюда.
Sie sitzt auf dem Boden mit einem Butterfass, das sie unermüdlich hin- und herrollt.
Она сидит на полу с бочкой масла, которую без устали катает туда-сюда.
Und ich arbeitete weiter als Reiseleterin, reiste hin und her in China, Tibet und Zentralasien.
И работала туристическим гидом, путешествуя туда-сюда по Китаю, Тибету и Средней Азии.
Die Iraner fahren dort für ihre Bank- und Handelsgeschäfte hin, und um Spaß zu haben.
иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха.
Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber wenn sie sie bauen, fahre ich da hin.
Не знаю, как вы, но они построили её и я как раз сейчас туда собираюсь поехать.
Da will ich hin, um 5000 Jahre altes Moos zu finden, das auf der Antarktischen Halbinsel lebt.
Я хочу отправиться туда, чтобы найти 5000-летний мох, который обитает на Антарктическом полуострове.
Ich sagte die meisten meiner Engagements für den Sommer ab, aber ich hatte noch eins in Tel Aviv, also fuhr ich hin.
Я отменила большинство летних выступлений, но одно, в Тель Авиве, осталось, и я полетела туда.
Die meisten von uns haben keine Pilze oder Algen im Gehirn, was wird unser Gehirn also tun, wenn wir dort welche hin tun?
У большинства в мозгу нет плесени и водорослей, так как мозг поведет себя, если мы их туда поместим?
Werden die Löhne von Salvadorianern gedrückt, werden sie kaum in Los Angeles hergestellte Produkte kaufen - es sei denn, sie ziehen letzten Endes dort hin.
Если зарплаты сальвадорцев упадут, они не будут покупать товары, произведенные в Лос-Анджелесе - конечно, если сами в конце концов туда не переедут.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité