Exemples d'utilisation de "Hinsichtlich" en allemand
Traductions:
tous699
относительно52
в отношении49
по отношению8
касательно5
на предмет2
autres traductions583
Amerikas Herausforderungen hinsichtlich Beschäftigung und Wachstum
Американские проблемы с занятостью и ростом
Die zweite Meinungsverschiedenheit besteht hinsichtlich einer Bankensteuer.
Вторым источником противоречий являются разногласия по налогам на банки.
Der dritte Zweifel besteht hinsichtlich des US Wirtschaftsmanagements.
Третье сомнение - в экономическом менеджменте США.
Der Fortschritt hinsichtlich des Inflationsrückgangs ist ähnlich beeindruckend.
Таким же впечатляющим является и прогресс в области дефляции.
Mission beendet, Kongress bereit, sich hinsichtlich Libyen verständigen
Миссия окончена, Конгресс готов к соглашению по Ливии
Ebenso werden Bedenken hinsichtlich der Einwanderung billiger Arbeitskräfte geäußert.
Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы.
Osama bin Laden war hinsichtlich dieser Narrative sehr geschickt.
Усама бен Ладен был весьма искушён в искусстве убеждения.
Die Unsicherheiten hinsichtlich des Klimawandels sind zahlreich und umfassend.
По поводу изменения климата есть немало серьёзных вопросов и неясностей.
Das erste ist die Unklarheit hinsichtlich der Führerschaft Amerikas.
Первая заключается в непоследовательности американского руководства.
China wird die Welt verändern hinsichtlich zwei grundlegender Aspekte.
Китай изменит две фундаментальные концепции мира.
Wir sind mit Ihrer Leistung hinsichtlich der Auftragsabwicklung unzufrieden
Мы не довольны Вашей работой, связанной с выполнением заказа
Sie erkennen eine starke Verzerrung hinsichtlich Nordamerika und Westeuropa.
Вы заметите, что существует очень большое смещение в сторону Северной Америки и Западной Европы.
Ein Unbehagen hinsichtlich der übermäßigen Konzentration des Gerichtshofes auf Afrika.
недовольство по поводу чрезмерного сосредоточения МУС на Африке.
Sie können anfangen, die vorhandenen Auswahlmöglichkeiten auszupacken, hinsichtlich möglicher Nebenwirkungen.
Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
Auch die Probleme des Landes hinsichtlich der Wettbewerbsfähigkeit sind bekannt.
Проблемы страны с конкурентоспособностью также известны.
Doch es gibt merkwürdigere Aspekte hinsichtlich der schwerfälligen Ökonomie Japans.
Но существуют менее знакомые аспекты инертности экономики Японии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité