Exemples d'utilisation de "Hohe" en allemand
Falls irgendwer eine 2,5cm hohe Konstruktion gebaut hätte, hätte er den Preis nach Hause getragen.
Если кто-то смог бы выдать башню высотой, скажем в 2 см, то эта команда забрала бы себе приз.
Ohne relativ hohe Ersparnisse wird ein Entwicklungsland wie China möglicherweise nie Anschluss finden.
Без относительно большого размера сбережений, страны с развивающейся экономикой, такие как Китай, не смогут догнать развитые страны.
Im Vergleich zum US-Dollar hat ein Korb mit zehn großen asiatischen Währungen gleicher Gewichtung (ohne Japan) die durch die Krise hervorgerufenen Verzerrungen von 2008/2009 rückgängig gemacht und ist jetzt auf das hohe Niveau von vor der Krise zurückgekehrt.
Относительно доллара США, равноценная корзина 10 основных азиатских валют (за исключением Японии) преодолела связанные с кризисом отклонения 2008-2009 годов и сейчас вернулась до предкризисных высот.
Während Regierungen in der ganzen Welt (einschließlich Deutschland) beispiellos hohe Schulden anhäufen, sorgt man sich auf den Märkten um Nachhaltigkeit.
Несмотря на то, что правительства во всем мире (в том числе в Германии) накапливают беспрецедентные размеры долгов мирного времени, рынки беспокоятся об устойчивом развитии.
Andere glauben, hohe Defizite würden zu größere Abstrichen bei den innenpolitischen Regierungsausgaben zwingen und so den Einfluss des Staat beschneiden, was sie sich eigentlich im Innersten wünschen.
Другая часть полагает, что дефициты будут способствовать снижению основных внутренних государственных расходов, что приведет к сокращению размеров государственного аппарата, что является их самым основным желанием.
Während der letzten Jahre waren die Finanzminister und Notenbankchefs in der luxuriösen Lage, sich auf den IWF-Sitzungen selbst für das hohe Weltwirtschaftswachstum gratulieren zu können - egal, wie viel sie wirklich dazu beigetragen hatten.
На протяжении последних лет министры финансов и главы центральных банков имели удовольствие использовать заседания МВФ, для того чтобы поздравлять друг друга с быстрым ростом мировой экономики, не учитывая размер своих реальных заслуг в достижении этого прогресса.
Noch verstörender ist allerdings, dass die chinesische Polizei am zweiten Tag den Menschenrechtsanwalt Xu Zhiyong formal verhaftete, der eine Kampagne leitete, in der er forderte, dass hohe Parteifunktionäre und ihre Familienmitglieder ihre Vermögensverhältnisse offenlegen müssen.
Более того, на второй день процесса китайская полиция официально арестовала Сю Чжиюня, адвоката, занимающегося вопросами прав человека и ведущего кампанию за обязательное обнародование размеров состояния руководителей и членов их семей.
Alternde Bevölkerungen, hohe Steuerlasten und sinkende Wettbewerbsfähigkeit.
старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности.
Sind niedrige Zinssätze ein Garant hohe Vermögenspreise?
Действительно ли низкие процентные ставки гарантируют высокую стоимость активов?
Angelsächsische Finanzinstitutionen sind für ihre hohe Dividendenausschüttung bekannt.
Англо-саксонские финансовые учреждения известны своими высокими коэффициентами выплаты дивидендов.
Das hat in guten Zeiten hohe Wachstumsraten gebracht.
Это способствовало высоким показателям роста в свое время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité