Exemples d'utilisation de "Im Großen und Ganzen" en allemand

<>
Traductions: tous62 в общем и целом8 autres traductions54
Und im Großen und Ganzen ein Erfolg. И в целом, я доволен своим успехом.
So funktioniert der Atemkreislauf im Großen und Ganzen. Таково, вкратце, описание дыхательной петли.
Im Großen und Ganzen hat das nicht funktioniert. В целом, результата это не дало.
Mir ist im Großen und Ganzen alles egal. Мне по большому счёту всё равно.
Es hat im Großen und Ganzen nicht funktioniert. В целом, это ни к чему не привело.
Im Großen und Ganzen ist die Lage nicht hoffnungslos. В целом, положение не является безнадёжным.
Nun, im Großen und Ganzen ist man enorm ungeduldig. В большинстве своем люди чрезвычайно нетерпеливы.
Die Region bleibt im Großen und Ganzen tatsächlich stabil. В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым.
Im Großen und Ganzen hat mir das Buch nicht sehr gefallen. По большому счету, книга мне не очень понравилась.
Damit sind sie im Großen und Ganzen der öffentlichen Meinung gefolgt. Делая так, они более или менее следовали общественному мнению.
Die Antwort der Geschichte hierauf lautet im Großen und Ganzen "Ja". В общем, ответ истории - "да".
Und daher gestehen wir es uns - im Großen und Ganzen - nicht ein. Так что, по большому счету, мы не признаем этого.
Dieser Ansatz wird im Großen und Ganzen von konservativen Kräften im Iran unterstützt. Вообще говоря, консервативные силы в Иране поддерживают этот подход.
Im Großen und Ganzen werde ich über Insekten und Spinnen, Milben und anderen Winzlingen sprechen. Я расскажу о насекомых, пауках и клещах.
Aber im Großen und Ganzen ist das eine Feedbackschleife, die man viel zu selten antrifft. Именно благодаря циклу обратной связи отлично работающей и такой редкой.
Die zwei Argumente für den Freihandel sind stark, wurden jedoch im Großen und Ganzen nicht eingesetzt. Два аргумента в пользу свободной торговли являются сильными, но вообще говоря, они не были использваны.
Im Großen und Ganzen überschatten allerdings die unerwünschten Auswirkungen veränderlicherer und extremerer Wetterlagen wahrscheinlich deren Nutzen. Однако в целом нежелательные последствия того, что погода станет более переменчивой, а её колебания более резкими, вероятно, перевешивают любые выгоды такого положения дел.
Das wachsende Unbehagen gegenüber ausländischen Direktinvestitionen beschränkt sich bisher im Großen und Ganzen auf die Industrieländer. Растущее беспокойство по поводу прямых иностранных инвестиций пока что ограничивается развитыми странами.
Das Überraschende dabei ist, dass sich die staatlichen Kontrollmechanismen im Großen und Ganzen als wirksam erwiesen haben. Что удивительно, механизмы правительственного контроля являются в большой степени эффективными.
Der Vortrag wird im Großen und Ganzen von Energie handeln, aber man kann gut mit Öl anfangen. Речь пойдёт об энергии вообще, но с нефти удобнее начать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !