Exemples d'utilisation de "Inhaltsstoffe" en allemand

<>
Einige dieser gefälschten Produkte enthalten Inhaltsstoffe, die giftig sind. Некоторые из этих фальсификатов содержат токсичные ингредиенты.
Und in der Tat gibt es Fälle in denen wir Inhaltsstoffe finden können die schlecht [sind]. И действительно, иногда можно найти вредные ингредиенты.
Viele dieser Produkte jedoch sind im Grunde genommen Zuckerwasser oder zuckerreiche Lebensmittel, die man etwa mit Keksen vergleichen könnte und denen man Inhaltsstoffe zugesetzt oder entzogen hat, um sie für LOHAS, die sie sonst nicht kaufen würden, attraktiv zu machen. Но многие из этих продуктов - это по существу сахарная вода или сладкие пищевые продукты, которые вполне могут быть печеньем, с добавленными или удаленными ингредиентами для того, чтобы понравиться клиентам LOHAS, которые иначе бы их не купили.
Wisst ihr, diese Menge an Zusätzen, E-Nummern, Inhaltsstoffen, das ist kaum zu glauben. Вы знаете, в ней такое количество добавок, всяческих присадок "Е", ингредиентов, что вы просто не поверите.
Heutzutage sind sie zum Großteil verarbeitet und voll mit allen möglichen Zusätzen, weiteren Inhaltsstoffen, ihr kennt den Rest der Geschichte. Сейчас пища сильно переработана, с большим количеством добавок, дополнительных ингредиентов, остальное вы знаете.
Den Teil des Genoms, den wir lesen können ist die Liste der Inhaltsstoffe. Часть генома, который мы можем прочитать - это список ингридиентов.
Also erzählt uns die Liste der Inhaltsstoffe in der Tat etwas und manchmal erzählt sie Ihnen etwas, das falsch läuft. Такой список может сказать вам кое-что, но иногда выводы могут быть неправильными.
Zwar verwendet MSF eigene Medikamentenvorräte, doch kaufen chinesische Patienten häufig noch immer Arzneien im Straßenhandel, deren Inhaltsstoffe und Wirksamkeit fragwürdig sind. Хотя MSF использует только собственные лекарства, китайские пациенты всё равно часто покупают с рук препараты неизвестного состава и эффективности.
Und alle arbeitenden Kinder sind anfällig für Mangelernährung, da ihrer Nahrung typischerweise die Inhaltsstoffe fehlen, die für den Aufbau von Körpergewebe notwendig sind. И все дети-рабочие страдают от недоедания, поскольку в их диете обычно отсутствуют питательные вещества, необходимые для построения тканей тела.
Wir versuchten das Gleiche zu tun, indem wir industriegerechte Abkommen mit der Softdrink- und der Snackfood-Industrie aushandelten, um die kalorischen und andere gefährliche Inhaltsstoffe in Essen, das unsere Kinder in der Schule bekommen, zu reduzieren. Мы пытались сделать то же самое, добившись правильных договорённостей в индустрии в области напитков и закусок, с целью снижения содержания калорий и других опасных пищевых составляющих, которые попадают к нашим детям в школах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !