Exemples d'utilisation de "Interaktion" en allemand
Sprache, als soziale Interaktion, muss zwei Bedingungen befriedigen.
Язык, как социальное взаимодействие, должен удовлетворять двум условиям.
Es würde sich total der Kunst und Interaktion verschreiben.
Это будет посвящено искусству и взаимодействию.
Und auch die Interaktion zwischen Finanzmärkten und Finanzbehörden ist reflexiv.
И взаимодействие между финансовыми рынками и финансовыми органами тоже является рефлексивным.
In einer Interaktion des Buches wird man auf eine Suche geschickt.
Одно из взаимодействий в книге состоит в том, что вас посылают на поиски,
Bei der Interaktion zwischen zwei Gehirnen kommt eine neue Ebene hinzu:
Взаимодействие между двумя мозгами добавляет еще один уровень:
Nicht alle verstehen, wie sehr das die Interaktion von Mensch und Maschine beeinflusst.
Не все понимают, насколько это влияет на взаимодействие человека и машин.
Wir wollen jede einzelne Interaktion auf dieser Welt in einen gebrauchsfertigen Stein bringen.
Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпичик.
Und das verändert radikal die Interaktion, die wir Menschen mit unserer Umwelt draußen haben.
Это радикально меняет взаимодействие людей с окружающей средой.
Wir jedoch wollen 5-10 Jahre vorausblicken und die radikalen Veränderungen dieser Interaktion vorhersehen.
Мы же хотим заглянуть на 5-10 лет вперед и предугадать кардинальные изменения в этом взаимодействии.
Unsere normale soziale Interaktion wird zu einer Art Aufruf, sich in dieser Weise kollektiv auszudrücken.
Наши обычные социальные взаимодействия становятся как бы приглашением к таким коллективным формам самовыражения.
Wir sind durch unsere Umwelt und unsere Interaktion mit dieser Umwelt definiert - durch unsere Ökologie.
нас определяет среда, наше взаимодействие со средой, наша экология.
Eigentlich ist jede Art von Interaktion mit Computern gut, allerdings jede in ihrer bestimmten Nische.
На самом деле все виды взаимодействия с компьютерами хороши, но каждый в своей нише.
Krebs ist eine Interaktion einer Zelle, deren Wachstum nicht mehr kontrolliert wird, mit der Umgebung.
Рак - это взаимодействие клетки с окружением, которая больше не подчиняется контролю развития.
Weil die Wahrheit ist, dass jeder Job, der Interaktion mit anderen Menschen beinhaltet, moralische Arbeit ist.
Потому что правда заключается в том, что любая выполняемая работа, подразумевающая взаимодействие с людьми, является духовной работой.
Sie lehnen eine interesante Interaktion ab, indem sie sagen, das passiert so nur, weil es geschauspielert ist.
Они отмахиваются от интересного взаимодействия, говоря, знаете, это происходит так только потому, что они играют роль.
Was uns die Physik lehrt ist, dass sich alles auf Geometrie und die Interaktion elementarer Teilchen reduzieren lässt.
Физикам известно, что любой процесс можно свести к геометрическим построениям и взаимодействию элементарных частиц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité