Exemples d'utilisation de "Irans" en allemand

<>
Traductions: tous1358 иран1346 autres traductions12
Irans innere Logik auswärtiger Anschläge Внутренняя логика внешних заговоров Ирана
Irans Debatten über den Irak Споры Ирана об Ираке
dem Streben Irans nach Atomwaffen. стремлением Ирана получить собственное ядерное оружие.
Im Gebiet des heutigen Irans bzw Iraks. Они были найдены на современной территории Ирака и Ирана.
Irans Wirtschaft muss diesen Punkt noch erreichen. Экономика Ирана еще не подошла к такому моменту.
Irans Atompolitik nach dem Motto "Weniger ist mehr" Незатейливая, но эффективная политика Ирана в сфере ядерных технологий
Die Auswirkungen einer Bombardierung des Irans sollten klar sein: Последствия бомбардировки Ирана можно четко себе представить:
Was verbindet Irans Atomambitionen mit dem Leugnen des Holocaust? Что связывает ядерные амбиции Ирана и отрицание холокоста?
Amerika akzeptiert das aktuelle Regime des Irans nur widerwillig. Принятие Америкой нынешнего режима Ирана вызывает ропот.
Erstens ist Irans Atomprogramm gegenwärtig das zentrale Thema auf diplomatischer Ebene. Во-первых, ядерная программа Ирана в настоящее время является дипломатической горячей точкой.
Irans Unterstützung für das Regime ist nichts Geringeres als ein Kriegsverbrechen. А поддержка режима Ираном кроме как военным преступлением не назовешь.
Aber eine zunehmende politische Polarisierung in der Region könnte die Stellung des Irans untergraben. Рост политического раскола в регионе может ухудшить положение Ирана.
Ein möglicher Kandidat ist Said Jalili, Irans gegenwärtiger Chefunterhändler in Nuklearfragen, oder jemand ähnliches. Одним из возможных кандидатов является Саид Джалили, текущий переговорщик Ирана по ядерным вопросам, или кто-нибудь наподобие него.
Moussavi, Irans Ministerpräsident von 1981 bis 1989, ist den jungen Wählern so gut wie unbekannt. Мусави, который был премьер-министром Ирана в период с 1981 по 1989 год, молодые избиратели практически не знают.
Dennoch haben Irans vermeintliche "Freunde" das Land in jeder Phase der Krise im Stich gelassen. Несмотря на это, на каждой стадии кризиса так называемые "друзья" Ирана его подводили.
Glücklicherweise gibt es in Amerika und anderswo Stimmen, die eine Einbindung des Irans auf höchster Ebene befürworten. К счастью, в Америке и других частях света существуют защитники Ирана, которые предлагают его интеграцию на самом высоком уровне.
Angenommen, es gibt im Persischen Golf eine Krise wegen der Versuche des Irans, an Atomwaffen zu gelangen. Допустим, в Персидском заливе начнется кризис в связи с попытками Ирана получить ядерное оружие.
Im Gegensatz zur Außenpolitik des Irans braucht die der Türkei ein stabiles Umfeld, um erfolgreich zu sein. Внешняя политика Турции, в отличие от Ирана, нуждается для процветания в устойчивой окружающей среде.
Wirklich neu aber ist, dass die positive Reaktion Irans auch den Verfahrensvorschlag der 5+1 mit einschloss. Если Иран примет более реалистичную позицию, то есть реальная надежда на дипломатическое решение конфликта.
Die Regierung Eisenhower stürzte 1953 die gewählte Regierung des Irans, da sie diese für zu sowjetfreundlich hielt. Администрация Эйзенхауэра организовала свержение избранного правительства Ирана в 1953 году, считая его слишком просоветским.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !