Exemples d'utilisation de "Joseph" en allemand

<>
Eine zusätzliche Milliarde Dollar Soforthilfe forderte US-Senator Joseph Biden, dessen Vorschlag von Barack Obama umgehend unterstützt wurde. Сенатор США Джосеф Биден призвал незамедлительно выделить 1 миллиард долларов в качестве дополнительного ассигнования, предложение которого было быстро поддержано Бараком Обамой.
auch die Tricks in der Buchführung der Regierungen und die IWF eigenen Machenschaften sollten angesprochen werden, meint Nobelpreisträger Joseph Stiglitz. что ему также следует обратиться к бухгалтерским уловкам правительства и самого МВФ.
Zahlreiche bekannte Ökonomen, einschließlich der Mitglieder einer UNO-Kommission unter dem Vorsitz von Nobelpreisträger Joseph Stiglitz, empfehlen ein "globales Reservesystem", das an die Stelle der Dollar-Hegemonie treten soll. Многие известные экономисты, включая членов группы ООН во главе с лауреатом Нобелевской премии экономистом Джосефом Стиглицем, предлагают "глобальную резервную систему" в качестве замены гегемонии доллара.
Joseph and Christine, die in ihrer Apotheke auch Kondome verkaufen, sagten mir, dass, obwohl Spendenorganisationen sie günstig oder kostenlos abgeben, und auch Marketingkampagnen dazu führen, ihre Kunden die Markenversionen nicht wollten. Джосеф и Кристи, владельцы аптеки, где уровень продажи презервативов довольно высок, говорят, что не смотря на тот факт, что донорские организации предоставляют их по низкой цене или бесплатно, и сопровождают маркетинговыми кампаниями, клиенты не покупают брендовые версии.
MEXIKO-STADT - Kurz vor den amerikanischen Wahlen im letzten November, wurde der damalige Vizepräsidentschaftskandidat Joseph Biden häufig für seine Prognose kritisiert, dass eine Regierung Obama wahrscheinlich durch eine, wie er es nannte, "künstlich erzeugte" internationale Krise auf die Probe gestellt würde, ganz ähnlich wie die Sowjetunion John F. Kennedy kurz nach seinem Amtsantritt auf die Probe gestellt hat. МЕХИКО - Незадолго до начала выборов в Америке в ноябре прошлого года, Джо Байден, тогдашний кандидат на пост вице-президента, стал мишенью суровой критики за своё предсказание о том, что администрация Обамы почти наверняка подвергнется испытанию так называемым "разработанным" кризисом, которое во многом будет походить на то, как СССР "проверял" Джона Ф. Кеннеди вскоре после того, как он вступил на пост президента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !