Exemples d'utilisation de "Kluft" en allemand

<>
Traductions: tous220 пропасть45 autres traductions175
Die Überbrückung der gentechnischen Kluft Наведение мостов через мировой генетический водораздел
Die tatsächliche Kluft ist enger: В реальности разрыв еще меньше:
Diese riesige Kluft fördert die Migration. Эта огромная разница вызывает миграцию.
Wir überbrücken also die digitale Kluft. Так мы преодолеваем цифровое неравенство.
Die Wirtschaftswachstumsraten machen die gleiche Kluft deutlich. Такой же разрыв проявляется и в темпах экономического роста.
Und diese Kluft wird immer größer werden. И эта разница продолжает увеличиваться.
Die transatlantische Kluft wird bei der Geldpolitik deutlich. Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики.
NEW YORK - Die digitale Kluft beginnt, sich zu schließen. НЬЮ-ЙОРК - Время цифрового разделения заканчивается.
Wir konnten die Folgen dieser Kluft in Afghanistan beobachten. Последствия таких различий проявились во время войны в Афганистане.
Eine weitere Kluft zwischen beiden besteht in der Außenpolitik. Другое различие лежит в сфере международных отношений.
die tiefer werdende Kluft zwischen den Durchschnittseinkommen der einzelnen Länder. растущий разрыв между средними доходами стран.
Die Überwindung der technologischen Kluft zwischen den USA und Europa Как сократить технологический разрыв между США и Европой?
Die wahre Kluft ist zwischen irgendetwas tun und nichts tun. Водораздел лежит между тем, чтобы что-то делать, и тем, чтобы не делать ничего.
Was kann Indien nun tun, um diese Kluft zu überbrücken? Что может сделать Индия, чтобы сократить этот разрыв?
Die Kluft erweitert sich, bis der Prozess letztlich umgekehrt wird. Это расширяет промежуток, ведя к конечному перевороту.
Wie können wir diese Kluft zwischen kurzfristiger und langfristiger Politik überbrücken? Как построить мост между краткосрочной и долговременной перспективой?
entweder auf der einen oder der anderen Seite einer großen Kluft. мы живем или по одну, или по другую сторону великого раздела.
Auch die alte säkulare/religiöse Kluft hat keine große Bedeutung mehr. Также у старого светского/религиозного разделения нет больше такой значимости.
Wie können wir diese Kluft verringern, in Verlauf der nächsten Jahren? Как мы можем преодолеть, или лучше сказать, уменишить этот разрыв в течение нескольких лет?
Diese Kluft zwischen Nord und Süd jedoch ist nun hinfällig geworden. Но теперь понятие разрыва между севером и югом устарело.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !