Exemples d'utilisation de "Kommunizieren" en allemand avec la traduction "общаться"
Nun, sie können durch mechanische Kräfte kommunizieren.
Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
Wir haben herausgefunden, dass sie untereinander kommunizieren.
Мы выяснили, что они понимают это, потому что общаются друг с другом,
Alle inspirierenden Führer kommunizieren auf effiziente Weise.
Все харизматические лидеры эффективны в общении.
Und so kommunizieren die meisten von uns untereinander.
Именно так большинство из нас общается друг с другом.
"Ich bin hier als ein Mensch, der kommunizieren möchte.
"Я здесь как человек, который хочет общаться.
Und der Grund dafür ist, dass sie nicht kommunizieren können.
И причина этого в том, что они не могли общаться.
Und deshalb kann ich noch immer so gut kommunizieren wie früher.
И благодаря ему я могу общаться, как я мог и раньше.
Ich habe auch andere Menschen mit Behinderungen getroffen, die so kommunizieren.
Я также встречался со многими другими инвалидами, которые общаются таким образом.
Und das ist der Grund, weshalb wir schneller reisen können, anders kommunizieren.
И благодаря этому у нас есть возможность перемещаться быстрее, общаться по-другому.
Jeder Gelähmte kann nun tatsächlich allein mit seinen Augen kommunizieren oder zeichnen.
Любой парализованный человек теперь может рисовать или общаться, пользуясь только глазами.
Ein Brief aber ist wirklich eine der wenigen Gelegenheiten, wo wir aufrichtig kommunizieren.
А письмо - это один из тех редких случаев честного общения.
Reformer können Wahlen gewinnen, wenn sie besser mit der Öffentlichkeit kommunizieren als die Populisten.
Реформаторы могут победить на выборах, если они более искусны в публичном общении, чем популисты.
Und wir stellten einen günstigen, drahtlosen Datenleser in die Steckdose, damit sie kommunizieren konnten.
И кроме того вложили недорогой радиосчитыватель в потребитель, чтобы могли общаться.
Was danach passierte, ist, dass die individuellen Organismen einen Weg fanden, untereinander zu kommunizieren.
Следующим шагом стало то, что организмы научились общаться между собой.
Wir kommunizieren auf diese sehr visuelle Art miteinander, ohne zu bemerken, was wir tun.
Мы все общаемся друг с другом таким исключительно визуальным способом, даже не осознавая, что именно мы делаем.
Nach Ansicht von Professor Vallortigara kommunizieren die Hunde nicht absichtlich miteinander durch diese Bewegungen.
Профессор Валлортигара сказал, что он не думает, что собаки намеренно общались друг с другом с помощью этих движений.
So werden wir hoffentlich in Zukunft ein tieferes Verständnis dafür entwickeln, wie diese Tiere kommunizieren.
И есть надежда, что в будущем мы сможем более глубоко понять, как они общаются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité