Exemples d'utilisation de "Landeswährungen" en allemand
Am Rande der öffentlichen Meinung wünscht man sich mancherorts hinter vorgehaltener Hand, die alten Landeswährungen wieder einzuführen - was natürlich zu einem Desaster in Form einer noch größeren Konfusion führen würde, da die EU-Länder in Euro verschuldet sind.
На периферии общественного мнения некоторые даже высказывают предложения, что их страны должны вернуться к своим собственным национальным валютам - что, конечно, только приведет к катастрофе в виде еще более запутанного положения дел, поскольку обязательства стран ЕС выражены в евро.
Deutschland erkennt zunehmend, dass es höchstwahrscheinlich Billionen von Euro kosten wird, wenn die notwendigen Anpassungen, um wieder für Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und eine tragbare Schuldensituation in der Peripherie der Eurozone zu sorgen, durch Sparmaßnahmen und innere Abwertung erfolgen - also eine Kürzung der Löhne und Preise - und nicht durch Umschuldung und Ausstieg (was die Wiedereinführung stark abgewerteter Landeswährungen nach sich zieht).
Германия начинает все лучше понимать, что если корректировку, необходимую для восстановления экономического роста, конкурентоспособности и приемлемого уровня долга на периферии еврозоны обеспечивать за счет мер строгой экономии и внутренней девальвации вместо реструктуризации долга и выхода (который приведет к повторному введению резко обесценившихся национальных валют), стоимость этого, вероятно, составит триллионы евро.
Eine Landeswährung, die wir bei jedem Bargeldeinkauf hervorholen, erweckt keinen solchen Argwohn.
И все же национальная валюта, которую мы показываем каждый раз, когда делаем покупки наличными, не вызывает таких подозрений.
Um den Export zu fördern, wertete die Zentralbank den Kurs der Landeswährung ab
Чтобы способствовать развитию экспорта, центральный банк произвел девальвацию национальной валюты
Ein einfaches, wirksames Mittel, um Zeit zu gewinnen wäre die Abschaffung des Euro und eine Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit durch eine abgewertete Landeswährung.
Простым, эффективным способом выиграть время был бы отказ от евро и восстановление конкурентоспособности с помощью девальвации национальной валюты.
Dieses Strohfeuer der japanischen Devise schadet den Exporten des Archipels, da es die Kosten der"Made in Japan"-Produkte verteuert und reduziert den von japanischen Firmen aus dem Ausland gezogenen Einkommenswert, da diese diese sie in Landeswährung umtauschen.
Рост японской валюты наносит ущерб японскому экспорту, поскольку делает японские продукты более дорогими и уменьшает объем дохода японских фирм из-за рубежа при конвертации в национальную валюту.
Demnach muss der tatsächliche Wert ihrer Landeswährungen im Verhältnis zum Dollar gering gehalten werden, was bedeutet, dass ihre jetzt in den USA investierten Reserven weiter wachsen müssen.
Таким образом, реальные ценности их валют должны оставаться низкими по отношению к доллару, что означает, что их резервы, которые сегодня инвестируются в США, должны продолжить расти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité