Exemples d'utilisation de "Latein" en allemand avec la traduction "латынь"

<>
Nur wenige Studenten können Latein lesen. Немного студентов, которые читают на латыни.
Wenige Studenten, die Latein lesen können. Немного студентов, которые читают на латыни.
Und auf der ist in Latein geschrieben: На ней сказано, на латыни:
Englisch ist eine Lingua franca wie Latein. Английский язык стал "лингва-франка", как когда-то латынь.
Sie zwangen uns Dinge wie Latein zu lernen. Они заставляли нас учить предметы вроде латыни.
Als Nachfolger Petri überblickten die römischen Päpste ein Netzwerk kirchlicher Universitäten, die kulturelle Eliten nach einem Muster und in einer Sprache (Latein) ausbildeten. Преемники Святого Петра в лице Римских пап создали сеть университетов под руководством Церкви, в которых культурная элита общества имела возможность обучаться по единой программе и на едином языке (латыни).
Mit Gott spreche ich Latein, mit Musikern Italienisch, mit Damen Spanisch, mit Höflingen Französisch, mit der Dienerschaft Deutsch und mit meinem Pferd Englisch. Я говорю на латыни с Богом, на итальянском - с музыкантами, на испанском - с дамами, на французском - при дворе, на немецком - с прислугой и на английском - со своим конём.
Dabei verwende ich bevorzugt das Wort "Rauigkeit" anstelle des Wortes "Unregelmäßigkeit", da Unregelmäßigkeit - für jemanden, der wie ich in seiner Jugend Latein hatte - das Gegenteil der Regelmäßigkeit ausdrückt. Я предпочитаю слово "изломанность" слову "неровность" потому, что для того, кто изучал латынь, как и я в своей далёкой молодости, неровность - это противоположность ровности.
Als Messdiener habe ich viel Weihrauch eingeatmet und gelernt, Gebete auf Latein aufzusagen, aber ich hatte auch Zeit darüber nachzudenken, ob die Top-down-Moral meiner Mutter für jeden gilt. Ещё в детстве я помогал в церкви, где вдыхая ладан и заучивая фразы на латыни, я также имел возможность размышлять о том, является ли божественная мораль моей матери универсальной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !