Ejemplos del uso de "Lebenserwartungen" en alemán
Allerdings sind die Lebenserwartungen in Afrika, selbst ohne AIDS, wirklich kurz:
Но продолжительность жизни в Африке, даже без СПИДа, очень-очень маленькая.
Aber wenn man auf die Natur achtet, sieht man, dass verschiedene Tierarten ganz verschiedene Lebenserwartungen besitzen.
Но в природе можно видеть животных с очень разной продолжительностью жизни.
Das weist darauf hin, dass sich irgendwo in diesen Genen, irgendwo in der DNA Gene für das Altern und die unterschiedlichen Lebenserwartungen befinden.
Это наводит на мысль, что где-то среди этих генов, где-то в ДНК, есть гены, отвечающие за старение, гены, обуславливающие различную продолжительность жизни.
Und eine tolle Möglichkeit dafür ist, sich verschiedene afrikanische Regionen anzuschauen, um zu schauen, ob Menschen mit höheren Lebenserwartungen ihr sexuelles Verhalten mehr verändern.
И отличный способ проверить его - взглянуть на данные по Африке и посмотреть, действительно ли люди с большей продолжительностью жизни больше изменили своё поведение.
In seinem 2005 erschienen Buch The Future for Investors, argumentiert Jeremy Siegel, dass es eine Wechselwirkung zwischen unterschiedlichen Lebenserwartungen in verschiedenen Ländern und unterschiedlichen Wohlstandsstufen geben wird und dass diese Wechselwirkung eine grundlegende Determinante der wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den Ländern sein wird.
В своей книге 2005 года "Будущее для инвесторов" Джереми Сигел утверждает, что различия в продолжительности жизни и уровне благосостояния населения станут основным фактором, определяющим экономические отношения между странами.
höchste HIV-Infektionsrate, niedrigste Lebenserwartung weltweit laut Unicef.
высочайший уровень ВИЧ-инфицирования, самая низкая в мире ожидаемая продолжительность жизни по данным ЮНИСЕФ.
Die Lebenserwartung wird hier mit dem Glücklichsein abgestimmt.
Это как счастье, распределённое на ожидаемую продолжительность жизни.
Es wird wahrscheinlich die menschliche Lebenserwartung verändern.
Это возможно изменит человеческую продолжительность жизни.
Hier habe ich die Lebenserwartung bei der Geburt eingetragen, die in manchen Ländern 30 Jahre - bis ungefähr 70 Jahre beträgt.
Здесь я отметил ожидаемую продолжительность жизни при рождении, от 30 лет в одних странах до приблизительно 70 лет.
Und hier, Lebensdauer, Lebenserwartung, 30, 40, 50.
А здесь - продолжительность жизни, 30, 40, 50 лет.
In der Tat unterscheidet sich die Lebenserwartung bei der Geburt um fünf bis zehn Jahre, und ärmere Menschen leiden zehn bis zwanzig Lebensjahre länger unter Krankheiten oder Behinderungen als ihre reicheren Mitbürger.
Действительно, ожидаемая продолжительность жизни при рождении обычно отличается на 5-10 лет, в зависимости от социального и экономического благополучия, тогда как более бедные люди проводят на 10-20 лет больше, страдая от болезней или инвалидности, по сравнению с более богатыми.
Die Lebenserwartung stieg um etwa 25 Jahre.
Продолжительность жизни человека увеличилась примерно на 25 лет.
Und das ändert gar nichts an ihrer Lebenserwartung.
Но это совершенно не влияет на продолжительность жизни.
Die Lebenserwartung der Männer liegt bei 59 Jahren.
Средняя продолжительность жизни мужчин застыла на 59 годах.
Costa Rica - die durchschnittliche Lebenserwartung liegt bei 78-einhalb Jahren.
Коста-Рика - средняя продолжительность жизни там 78,5 лет.
Die generelle Richtung jeder Volkswirtschaft hängt von der Lebenserwartung ab.
Целое направление экономики любой страны зависит от продолжительности жизни ее населения.
Handelsströme könnten in beträchtlicher Weise von der Lebenserwartung beeinflusst werden:
Продолжительность жизни людей может оказать существенное влияние на внешнеторговые потоки:
Im Wesentlichen ging's darum, die Lebenserwartung weltweit zu steigern.
И по существу - увеличение продолжительности жизни по всей планете.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad