Exemples d'utilisation de "Leveln" en allemand
Traductions:
tous37
уровень37
Regionen mit mittleren Leveln sinken auch etwas - aber nicht so sehr.
В регионах со средним уровнем заражения малярией произошло некоторое уменьшение, но не такое существенное.
Und er nennt diese Menschen "Level 5 Geschäftsführer".
И он называет таких людей "лидерами пятого уровня".
Wir durchlaufen gerade viele Generationen, auf dem zellularen Level.
Мы видим, как поколения сменяют друг друга - на уровне клеток.
Und selbst auf diesem grundlegenden Level ist Zusammenhang alles.
Тем не менее, даже на этом глубочайшем уровне контекст определяет всё.
Warum sehen wir diese extrem hohen Level in einigen Ländern?
Почему в некоторых странах мы видим настолько высокий уровень инфицирования?
Die Berechnung auf nationalem Level ist eine Sache, und sie hatte begonnen.
Рассчитать это на уровне страны - зто одно дело, и это уже начато.
Männer, die selbst Landwirtschaft betreiben, weisen viel höhere Level an Atrazin auf.
У людей, которые работают в сельском хозяйстве, уровень содержания атразина намного выше.
Rayan richtete die Situation neu aus und brachte sich auf mein Level runter.
Рейан перетасовал ситуацию и снизошел до моего уровня.
Mit anderen Worten ist Mitgefühl der beste Weg "Level 5 Führungspersonen" zu schaffen.
Другими словами, сопереживание способствует культивированию лидеров пятого уровня.
Sie haben bestimmt von "Level hoch" und "+1 Stärke" gehört oder "+1 Intelligenz".
Вы, конечно, слышали о прохождении уровней, накоплении силы и интеллекта во время игры.
Unser jüngstes Gehirn, unser Homo sapiens Gehirn, unser Neocortex entspricht dem "Was" level.
Наш новый мозг, наш homo sapiens мозг, наш неокортекс соответствует уровню "Что".
In den nächsten paar Minuten werden wir auf das Level einer Seeschnecke emporgehoben.
В следующие несколько минут мы все поднимемся до уровня морского слизняка.
Wir tauschen die Sicherheit eines bestimmten Levels von Zufriedenheit gegen diese überwältigenden Momente ein.
Мы обмениваем своеобразное ощущение защищенности и безопасности, некоего уровня довольства на эти трансцендентные моменты.
Es wird auf dem Level der Teile oder Ideen oder Worte, wenn Sie wollen aufgelöst.
Это реализуется на уровне и вещей, и идей, и слов.
Und sobald sie dieses Level erreicht haben, sobald sie so geschrieben haben fallen sie niemals zurück.
И когда они достигают этот уровень, когда начинают писать на таком уровне, для них уже нет пути назад.
Ebenso bei dieser technischen Sache, wie diese DJ-Plattenspieler, fügt es noch ein anderes Level hinzu.
А также с что-то техническое, например эти DJ установки, это как-бы добавляет еще один уровень.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité