Exemples d'utilisation de "Loches" en allemand

<>
Das Weltall selbst würde sich wie ein Wasserfall biegen und in den Schlund eines Loches hinabfließen. превращаясь в некое подобие водопада, скрывающегося в жерле черной дыры.
Nun haben wir noch niemals so einen Schatten eines Schwarzen Loches gesehen, aber Schwarze Löcher kann man hören, auch wenn sie unsichtbar sind. Ученые не смогли пока увидеть тень черной дыры, зато мы можем ее услышать, пусть и невидимую.
Man kann das schwarze Loch selbst also nicht sehen, aber man kann die Gravitationsenergie des schwarzen Loches in das Licht umwandeln, das wir sehen. То есть вы не можете увидеть саму чёрную дыру, но вы можете преобразовать её гравитационную энергию в свет, который мы видим.
Beide Schwarzen Löcher bewegen sich. Обе черные дыры двигаются.
Es ist ein Loch im Boden. Это отверстие в земле.
Hier ist das Loch in der Wand. А вот "дырка в стене".
Es dauerte neun Monate bis das Bohrloch der Ixtoc gestopft wurde. Для заглушения фонтанирующей скважины Ixtoc потребовалось девять месяцев.
Die sozialen Zwänge der Neuen Ökonomie sind in Amerika am stärksten weil (zumindest im Vergleich zu Europa) das dortige soziale Netz voller Löcher ist. Социальное давление Новой Экономики сильнее всего ощущается в Америке, поскольку американская система социального страхования (по крайней мере, по сравнению с Европой) полна прорех.
Und ist dann ein schwarzes Loch. И становится чёрной дырой.
Keine Löcher, keine Pilze, keine Pilzgifte. Нет отверстий, нет грибка, нет микотоксинов.
Vom Loch im Strumpf weiß nur der Schuh. О дырке в носке лишь ботинки ведают.
Damit ist es das tiefste geologische Bohrloch das je gebohrt wurde. Это самая глубокая геологическая скважина за всю историю.
Obwohl das IMF viel in jüngsten Jahren verändert hat, ist dort keine Leugnung daß dort noch größere Löcher in dem internationalen nicht System-nicht am wenigsten seid der Mangel eines gerechten und ordentlichen Verfahrens dafür, sich mit sehr indebted Ländern zu befassen, die bankrott werden. Хотя за последние годы МВФ сильно изменился, нельзя отрицать, что в международной системе все еще есть существенные прорехи - и не последней из них является отсутствие справедливой и четкой процедуры по обращению со странами, которые имеют большие долги, но не в состоянии их выплачивать.
Das schwarze Loch in Amerikas BIP Черная дыра в ВВП Америки
Und hier unten ist ein kleines Loch. И еще здесь есть небольшое отверстие.
Die Sechs ist ein winziges und sehr trauriges schwarzes Loch. Шестёрка - маленькая и очень грустная чёрная дырка.
In einigen Gegenden kann dies durch Bohrlöcher erreichet werden, die unterirdische Grundwasserleiter anzapfen. В некоторых районах этого можно добиться с помощью артезианских скважин.
Und was macht das schwarze Loch? И что же делает большая чёрная дыра?
"Und er hat Löcher in seinem Schild." "И у этого есть отверстие в воротнике".
Finanzliberalisierung bedeutet nicht, dass ausländische Firmen Löcher in die chinesische Wirtschaft bohren. Финансовая либерализация заключается не в том, что американские фирмы начнут сверлить дырки в китайской экономике.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !