Exemples d'utilisation de "Lohn" en allemand
Traductions:
tous256
зарплата110
стоить25
окупаться5
награда3
выплачивать3
окупать1
autres traductions109
Doch der Lohn der wissenschaftlichen Entdeckung ist es wert:
Однако плоды научных открытий стоят того:
Ein Lohnzuschlag, der allein auf der Staatsangehörigkeit beruht, ist irritierend.
Социальная заработная плата, основанная исключительно на гражданстве, вызывает раздражение.
Falls sie es richtig hinbekommen, wird der Lohn enorm sein:
Если это сделать правильно, можно получить великолепные результаты:
Ich befinde mich in Kampala und bin der Lohnempfänger für die Familie.
А я нахожусь в Кампале и я наёмный работник.
Die Polizei ist bestenfalls sinnlos und schlimmstenfalls auf der Lohnliste der Drogenbosse.
В лучшем случае полиция бесполезна, а в худшем состоит на содержании наркотических баронов;
Ebenso wenig wird die Inflation angeheizt, wenn Lohnerhöhungen durch höhere Steuern finanziert werden.
К инфляции не приведёт и финансирование увеличения заработной платы за счёт повышения налогов.
Außerdem machte sich ein Arbeitskräftemangel bemerkbar und chinesische Arbeiter konnten rasche Lohnerhöhungen erringen.
При этом начал появляться дефицит рабочей силы, и китайские рабочие увидели быстрый рост своих зарплат.
Finden sie dann irgendwann Arbeit, wird das zu einem viel niedrigeren Lohn sein.
Когда они, в конце концов, найдут работу, она будет более низкооплачиваемой.
Eine Erhöhung der Lohnkosten im öffentlichen Sektor bedeutet höhere staatliche Ausgaben für Löhne.
Увеличение заработной платы служащих государственного сектора означает увеличение расходов правительства на заработную плату.
Das niedrige Lohnniveau erklärt, warum im Ausland lebende Chinesen in China produzieren wollen.
Дешевый труд является объяснением того, почему китайские экспатрианты ищут возможности производить товар в Китае;
Seit der Euroeinführung sind die Lohnkosten in Frankreich wesentlich schneller gestiegen als in Deutschland.
Со времени введения евро удельные издержки на рабочую силу повышались во Франции гораздо быстрее, чем в Германии.
Darüber hinaus werden das neue Arbeitsrecht und die neue Einkommenspolitik die Lohnkosten weiter erhöhen.
Кроме того, принятие нового трудового кодекса и регулирование доходов будут способствовать дальнейшему увеличению стоимости труда.
Das Lohnniveau stagnierte trotz starken Produktivitätswachstums, während sich das Handelsbilanzdefizit zu neuen Rekordhöhen aufschwang.
Уровень зарплат падает, несмотря на высокий рост производительности, в то время как торговый дефицит установил новый рекорд.
Wenn die Gewerkschaften zu hohe Lohnforderungen stellten, wurde das Problem durch eine Währungsabwertung beseitigt.
Если профсоюзы добивались слишком высоких зарплат, то с этой проблемой помогала справиться девальвация;
Tatsächlich haben die Lohnerhöhungen der letzten Jahre die grundlegende Kostenstruktur chinesischer Unternehmen nicht verändert.
Действительно, увеличение зарплаты в последние годы не изменило базовую структуру расходов китайских компаний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité