Exemples d'utilisation de "Möchten" en allemand
Vielleicht möchten Sie die Lage noch einmal überdenken
Может Вам хочется еще раз обдумать положение дела
Ich hoffe - wenn Sie mehr wissen möchten, können Sie mehr zum Thema lesen.
Я надеюсь, что если вы заинтересовались этим проектом, вы сможете прочитать больше на эту тему.
Sie können Artikel verfolgen, die Sie kaufen oder verkaufen möchten
Вы можете следить за товаром, который Вы хотите купить или продать
den Anreiz, die Klienten zufriedenzustellen, die keine ungünstigen Berichte möchten.
стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов.
Und wenn möglich möchten wir die Zellen des betreffenden Organs benutzen.
И если возможно, мы предпочитаем использовать клетки из конкретного органа.
Gibt es Kapitalkontrollen, so können Leute, die ihr Kapital unbedingt grenzübergreifend verschieben möchten, dies nicht tun - sofern sie nicht einen ihnen wohlgesinnten Bürokraten auftun.
При наличии органов, регулирующих перемещение капитала, люди, которым очень нужно перевести его за рубеж, ничего не смогут сделать, пока не найдут услужливого бюрократа.
Und wir erfinden uns so oft neu wie wir möchten.
И мы можем менять себя так часто, как только захотим.
Die einen mögen sie, die anderen möchten sie ganz schnell loswerden:
Некоторые любят птиц, другие хотели бы избавиться от них как можно быстрее.
Die Bürger reicher Länder sind vielleicht egozentrisch und selbstgefällig, aber die Sachlage nicht so schrecklich wie uns manche glauben machen möchten.
Возможно, граждане богатых стран эгоцентричны и склонны потворствовать своим желаниям, но все не так ужасно, как некоторые стараются заставить нас поверить.
Falls Sie wissen möchten, was ich über den Darwinismus selbst zu sagen habe, befürchte ich, dass sie einen Blick in meine Bücher werfen müssen, die Sie im Buchladen draußen nicht finden werden.
Если вы хотите знать, что я думаю по поводу дарвинизма как такового, то, боюсь, вам придется прочесть мои книги, которые вы не сможете найти здесь в книжных магазинах.
Wir können es wahrscheinlich für 50 Cents herstellen, falls wir das erreichen möchten.
Мы можем снизить, наверное, до 50 центов, если хорошенько подумаем.
Möchten wir Sendungen sehen über Menschen, die sparen müssen und arbeitslos sind?
А кто любит смотреть фильмы про то, как люди экономят деньги или про безработных?
Manchmal möchten Parlamente schnell handeln, und müssen es vielleicht auch, aber in der Regel nehmen sie sich die Zeit, um die anstehenden Fragen vollständig zu erörtern.
Иногда парламенты принимают скоропалительные выводы, возможно вынужденно, но как правило, они проводят достаточно времени за всесторонним анализом рассматриваемой проблемы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité