Exemples d'utilisation de "Magazin" en allemand avec la traduction "журнал"

<>
Soviel hat das Magazin WIRED ausgegeben. Это то, что потратил журнал Вайред на это.
Ich habe ihm ein Magazin gekauft. Я купил ему журнал.
Das sind wieder Trennseiten für ein Magazin. Повторюсь, это для журнала, для выделения его разделов.
Es gibt dort ein Magazin namens G2. У неё есть журнал, который называется G2.
Manchmal blättere ich ein sehr altes Magazin durch. Когда-то я просматривал очень старый журнал.
Wir wurden im Discover Magazin und im Economist erwähnt. Мы получили отзывы в журнале "Discover", в журнале "The Economist".
Ich durfte ihn vor einigen Jahren für ein Magazin interviewen. у которого мне довелось брать интервью по поручению одного журнала несколько лет назад
Das Magazin wollte mich nicht bezahlen, um dorthin zu gehen. Этого мой журнал не оплатил.
Ich schrieb ein Magazin, wurde dafür bestraft, als ich ein Teenager war. Я издавал журнал, когда был подростком, и подвергался преследованиям за это.
Neulich habe ich für das Magazin "Magic" eine Handvoll Ambigramme mit Namen von Bühnenmagiern gemacht. Недавно я создал для журнала "Magic" несколько амбиграм имен магов-чародеев.
Als das Magazin - ehrlichgesagt, als ich das Abonnement bekam waren es 12 aufeinander folgende Seiten. Когда журнал - фактически, когда он пришел мне по почте, надпись была на 12 страницах подряд.
Das ist das am wenigsten glamouröse Magazin am Zeitungskiosk - es geht nur um Sex-Tipps. Там гламура меньше, чем в любом другом журнале - в нём есть только советы о сексе.
Als das in einem Magazin veröffentlicht wurde, bekam ich einen zornigen Brief von meinem Onkel. Когда это напечатали в журнале, я получил гневное письмо от моего дяди.
Aber als ich das Magazin aufblätterte, gab es da etwas Verstörendes, und das zog sich durch. Но когда я открыл журнал, что-то было не так.
Die Ergebnisse dieses entscheidenden Experiments in der Proteinkristallographie wurden 1934 in einem Artikel im Magazin Nature veröffentlicht. Результаты этого первого значительного открытия в кристаллографии белков были опубликованы в журнале "Nature" в 1934 году.
Jetzt gab das Magazin der Nationalen Ärztevereinigung meinem Bericht eine volle klinische Rezension, was sehr ungewöhnlich ist. Редакция журнала Национальной медицинской ассоциации США подвергла мои мемуары клинической проверке, что уже довольно необычно,
Jemand beim "Time" Magazin dachte es wäre lustig, mich für diese Sache zu nominieren, die letztes Jahr gemacht wurde. Кто-то из журнала Time подумал, что будет забавно номинировать меня, что они и сделали в прошлом году.
Und ich habe mit seiner Mutter geredet, und schließlich schrieb ich eine Geschichte über ihn für ein Magazin namens "Kidrobot". Я говорил с его матерью, а потом написал историю о нем в журнале "Kidrobot".
Die faszinierendste und rätselhafteste Messung, die wir meiner Meinung nach vom Mars haben, ist dieses Jahr im Magazin Science veröffentlicht worden. Самое занимательное и в то же время загадочное измерение, когда-либо полученное с Марса, по-моему, то, которое опубликовали ранее в этом году в журнале "Сайнс".
Gleichermaßen berichtet das Magazin Science über neue Studien, die zeigen, dass die Meeresspiegel weitaus schneller und abrupter steigen könnten als erwartet. Также, согласно журналу "Science" (Наука), новые исследования показывают, что уровень океана может подняться быстрее и стремительнее, чем предполагалось.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !