Exemples d'utilisation de "Massive" en allemand
Auf der Nordhalbkugel wuchsen massive Eisschichten.
Северное полушарие было покрыто толстым слоем льда, который продолжал расти.
In Indonesien erlebte man massive Überflutungen.
Тогда же случилось массовое наводнение в Индонезии.
Die meisten Entwicklungsländer haben massive Devisenrücklagen angehäuft.
Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
sowie schließlich eine massive Unterstützung für die Schwellenländer.
и, в конечном итоге, широкомасштабная поддержка развивающихся экономик.
Unterdessen zerstört die massive Korruption die ägyptische Wirtschaft.
Тем временем коррупция огромных масштабов разрушает экономику Египта:
Trotzdem müssen beide an den Finanzmärkten massive Prügel einstecken.
Тем не менее, обе страны попали в тиски финансовых рынков.
die massive Unterrepräsentation von Frauen in den gesetzgebenden Körperschaften.
повсеместный низкий уровень представительства женщин в законодательных органах этих стран.
Derart massive, weltweite Forschungsbestrebungen hätten potenziell auch enorme innovative Nebeneffekte.
Такие крупные глобальные исследования потенциально привели бы к большому количеству новаторских решений.
Diese innere Wachstumsorientierung aber hat massive innen- wie außenpolitische Konsequenzen.
В противном случае, быстрое и коренное преобразование страны из преимущественно аграрного общества в ультрасовременное индустриальное общество не сможет обойтись без дестабилизации системы.
Trotz all dieser Schritte werden massive überschüssige Bankreserven nicht verliehen.
Несмотря на всё это, огромные избыточные резервы банков по-прежнему не выдаются в виде кредитов.
Die angemessene Reaktion auf derart massive Veränderungen ist nicht Protektionismus.
Соответствующим ответом на такие значительные перемены не является протекционизм.
immer extremere Hurrikans, massive Dürreperioden, Waldbrände, sich ausbreitende Infektionskrankheiten und Überschwemmungen.
более сильные ураганы и засухи, лесные пожары, распространение инфекционных заболеваний и наводнения.
Da findet eine massive Gehirnaktivität statt, die in Bewegunsgkoordination involviert ist.
У вас больше мозжечковой активности, влияющей на координацию движений.
Aber der Punkt ist, dass es eine massive Umstellung sein wird.
Суть в том, что это будет массовая реорганизация.
Nach kurzer Zeit gab es in Deutschland eine massive Untergrund-Kartoffelzucht.
И вскоре началось массовое подпольное выращивание картошки в Германии.
Schließlich trägt eine massive Migrationsproblematik zu den Sorgen der Region bei.
Наконец, массовая миграция вносит свой вклад в региональную нестабильность.
Ohne massive und unmittelbare internationale Hilfe sind hunderttausende Menschenleben in Gefahr.
Без масштабного и незамедлительного вмешательства жизнь сотен тысяч людей окажется под угрозой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité