Exemples d'utilisation de "Materie" en allemand
Sie zieht die umliegende Materie an.
Светлые участки - это плотность, которая стягивает вещество вокруг себя
Kontrolliert Evolution die Differenziertheit von Materie im Universum?
Контролирует ли эволюция усложнение вещества во вселенной?
Eines, von dem Sie gehört haben, betrifft Dunkle Materie und Dunkle Energie.
Одна из них, о чем вы слышали, это темное вещество, темная энергия.
Außerdem sind die supersymmetrischen Teilchen sehr heiße Kandidaten für die Dunkle Materie.
Также эти суперсимметричные частицы многообещающие кандидаты на темное вещество.
Was ist die kleinste Einheit von Materie, die Darwin'sche Evolution durchlaufen kann.
"Какова минимальная единица вещества, которая может эволюционировать по Дарвину?"
Man sollte die Maschine nicht verwenden, bevor man die Grundbegriffe der Materie verstanden hat.
Мы не должны использовать машину, пока мы не постигли основы предмета.
Mehr und mehr der reglosen Materie des Globus wird berührt und vom Leben angeregt.
Всё больше и больше инертной массы Земли затрагивается жизнью и оживает.
Fast ein Viertel - oder schätzungsweise ein Viertel der Materie des Universums ist irgendein unsichtbares Zeug.
Почти четверть, или примерно четверть содержимого вселенной - это нечто невидимое.
Was ich Ihnen zeigen werde, ist die Verteilung von Materie in Abhängigkeit von der Größe.
Я продемонстрирую вам распределение вещества как функцию масштаба
Hier sehen wir eine dreifache Symmetrie zwischen der ersten, zweiten und dritten Generationen der Materie.
Теперь мы видим, что второе и третье поколения относятся к первому тройственно симметрично.
Schließlich gibt es noch die Gravitation, die mit Materie über deren Masse und Spin wechselwirkt.
Наконец, существуют гравитационные силы, взаимодействующие с веществом через массу и спин.
Das ist ein hoch konzentrierter Klumpen aus neutraler Materie, der sich weit entfernt im Universum dreht.
Это очень сжатое скопление нейтрального вещества, вращающегося в далекой вселенной.
Wir können nun diesen Satz Ladungen in sieben Dimensionen drehen und erkennen eine seltsame Eigenschaft der Materie.
Теперь мы можем вращать этот набор зарядов в семи направлениях и подумать о странном факте относительно частиц вещества:
Die zweiten und dritten Teilchengenerationen der Materie haben im sechsdimensionalen Ladungsraum genau dieselben Ladungen wie die erste Generation.
их второе и третье поколения обладают теми же зарядами в шестимерном пространстве, что и первое.
In der Quantenphysik gehört diese "rechnerbezogene Universalität" zum Wesen aller Materie - und damit auch zur Verstehbarkeit der Natur.
В квантовой физике, такая вычислительная универсальность является частью сущности всего вещества - и таким образом постижимостью природы.
Im Nanometermaßstab (ca. 50.000-mal kleiner als die Breite eines menschlichen Haars) verhält sich Materie auf ungewohnte Weise:
В масштабе нанометра (около 50000 раз меньше толщины человеческого волоса) вещество ведет себя нестандартно:
Wenn sie konstant ist, bedeutet dass, dass die Sterne hier draußen Schwerkraft ausgesetzt sind, die von Materie generiert wird, die wir nicht sehen können.
Если она постоянна, то это означает, что звёзды в этом месте испытывают гравитационное воздействие невидимого нам вещества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité