Exemples d'utilisation de "Mengen" en allemand avec la traduction "количество"
Welche Mengen können Sie kurzfristig liefern?
Какое количество товара Вы можете поставить в короткий срок?
Sowohl Kernspaltung wie Kernfusion erzeugen große Mengen Energie.
Как при делении, так и при синтезе выделяется большое количество энергии.
Unsere Preise sind nach Mengen gestaffelt (sieh beiliegende Preisliste)
Наши цены дифференцированы по количеству товара (смотри прилагаемый прейскурант)
Welche Mengen des Artikels können Sie uns regelmäßig liefern?
Какое количество товара Вы могли бы нам поставлять регулярно?
Sie leiten riesige Mengen an Schadstoffen in den Ozean.
Они наполняют океан огромными количествами загрязняющих веществ.
Wir züchten die Zellen außerhalb des Körpers in großen Mengen.
Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах.
Sie alle hier sind von unglaublichen Mengen an Wissen erfüllt.
Все вы здесь очень сильно проникнуты огромным количеством знаний
Wir entließen enorme Mengen an Schadstoffen in die Luft und ins Wasser.
Огромное количество отходов сбрасывалось в воздух и в воду.
Es ist im Grunde Schwefelsäure, die da in unglaublichen Mengen freigesetzt wird.
И её там огромное количество.
Und schon jetzt sterben kommerziell gebruetete Austernlarven an einigen Orten in grossen Mengen.
Уже сейчас, личинки искусственно разводимых устриц погибают в больших количествах в некоторых местах.
Es gibt Mikroben die, durch ihren Stoffwechsel, Schwefelwasserstoff produzieren, und das in großen Mengen.
Есть микробы, которые в процессе своего метаболизма производят сероводород, и они это делают в огромных количествах.
Einige Länder weigern sich, Sicherheitsmaßnahmen gemäß dem Atomwaffensperrvertrag auf kleine Mengen von Nuklearmaterial anzuwenden.
Некоторые страны против применения положений Договора о нераспространении к небольшим количествам ядерного материала.
Ja, jede einzelne Zelle in uns kann winzige Mengen Schwefelwasserstoff in schweren Krisen produzieren.
Да, каждая клеточка в нас может производить может производить малые количества сероводорода во время сильного кризиса.
Und riesige Mengen Informationen über die Körpertemperatur der Leute sammeln, aber von zentralen Personen.
И собираете огромное количество информации о температуре людей, находящихся в центре сети.
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass wir die von Ihnen verlangten Mengen nicht liefern können
К сожалению мы должны Вам сообщить, что мы не сможем Вам поставить необходимое количество товара
Und die Sowjetunion folgte mit einem Forschungsreaktor, von dem libysche Wissenschaftler kleine Mengen Plutoniums erhielten.
И Советский Союз помог с исследовательским реактором, с помощью которого ливийские учёные получили небольшое количество плутония.
Penizillin wurde 1928 entdeckt, doch selbst 1940 wurden keine kommerziell und medizinisch nützlichen Mengen davon hergestellt.
Пенициллин был открыт в 1928-м, но даже к 1940-му его не производили в коммерчески- и медицински-значимых количествах.
Es gibt viele neue Möglichkeiten, dies zu tun, aber die Produktion verbraucht grundsätzlich immense Mengen Energie.
Много нового происходит, чтобы приближает нас к этой цели, но фундаментально сам процесс по-прежнему требует очень большого количества энегрии.
Ein Asteroid schlug auf die Erde ein, riesige Mengen von Gestein wurden in die Atmosphere geworfen.
Земля получила удар от астероида, огромное количество осколков было выброшено в атмосферу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité