Exemples d'utilisation de "Menschheit" en allemand
Migrationsbewegungen sind so alt wie die Menschheit.
Человеческая миграция так же стара, как история.
Die Menschheit wächst sehr schnell und exponentiell.
Население планеты очень быстро растёт, причём экспоненциально.
Von ihrer Zusammenführung hängt das Wohlergehen der Menschheit ab.
Благополучие человека зависит от их интеграции.
Wird also die Hybris der Menschheit erneut zum Kentern gebracht?
Итак, будет ли людское высокомерие обуздано в очередной раз?
Die Menschheit musste das Wissen erlangen, wie sie Rauigkeit messen kann.
Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности.
Das ist besondere zusätzliche Bedingung des Lebensraumes für die Menschheit und Menschlickeit.
Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку.
Vor dem Hintergrund dieser Maßstäbe spielt die Menschheit außerhalb ihrer evolutionären Liga.
По этому критерию, человек выбыл из своей эволюционной лиги.
Er unterscheidet sich von allen vorherigen Kriegen in der Geschichte der Menschheit:
Но она не похожа на предыдущие войны в человеческой истории:
Die Menschheit leidet an unzähligen Formen von Schmerz und Krebsschmerzen von Knochenmetastasen.
Люди страдают от всех видов боли, боль при раке от метастазов в костях;
Wichtig für Gott, wichtig für die Menschheit, wichtig für das ganze Universum.
Я думаю, что ты важен для Бога и ты важен для истории, Я думаю, ты что-то значишь в этой вселенной.
Für wenige hundert Millionen Dollar könnten wir fast der Hälfte der Menschheit jetzt helfen.
за несколько сотен миллионов долларов мы можем помочь почти половине сегодняшнего населения земли.
Nur 90 Tage danach, wurde die größte Entdeckung der Menschheit des letzten Jahrhunderts gemacht.
Всего 90 дней спустя, случилось, возможно, величайшее открытие предыдущего столетия.
Ich denke es war wirklich interessant diese Menschheit gegenüber diesem massiven dezentralisierten Gitter zu setzen.
Мне кажется, действительно интересно было сопоставить присущие человеку черты и эту массивную распределённую сеть.
Ich komme gerade von einer Gemeinschaft zurück, die das Geheimnis des Fortbestands der Menschheit kennt.
Я только что вернулась из сообщества, которое владеет секретом нашего выживания.
Stein hatte ausgedient, weil der Menschheit mit Bronze und Eisen bessere Materialien zur Verfügung standen.
Люди перестали использовать камни, потому что бронза и железо были лучшими материалами.
Dadurch wird die generelle Expansion der Menschheit ins Weltall nicht weiter voranschreiten als vor 50 Jahren.
Но это нас не продвинет в общем покорении космоса человеком, которого мы уже достигли 50 лет назад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité