Exemples d'utilisation de "Migration" en allemand
Damit sollen die Schattenseiten der Migration keinesfalls bestritten werden.
Это не означает, что у миграции нет минусов.
Doch eine gesteigerte Migration würde den Armen viel mehr helfen.
И все же большая миграция помогла бы бедным гораздо больше.
Doch man sollte Migration nicht als gut oder schlecht betrachten;
Но миграцию не стоит считать добром или злом:
In der Regel betrachten Entwicklungsexperten Migration als ein Anzeichen des Scheiterns:
Обычно эксперты по экономическому развитию рассматривают миграцию как признак неудач:
Doch ist die Migration ein bleibendes Phänomen, und sie nimmt weiter zu.
Но миграция останется и будет расти.
Das jüngste Grünbuch der Europäischen Kommission über die internationale Migration bildet keine Ausnahme.
"Зеленый документ" по вопросу международной миграции, недавно выпущенный Европейской комиссией, не является в этом смысле исключением.
Zudem war unser empirisches Verständnis der Wechselwirkungen zwischen Migration und Entwicklung damals begrenzt;
Более того, наше практическое понимание того, как миграция взаимодействует с развитием, в то время было ограниченным:
Selbst die Migration an weit entfernte Orte und zu entlegenen Kulturen ist nichts Neues.
И даже миграция в отдаленные места и далекие культуры - явление не новое.
Aber diese Art von Migration hat eher den Effekt, dass die Produktivität unterminiert wird.
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность.
Legen Werkzeuge große Entfernungen zurück, ist das ein Zeichen für Handel, nicht für Migration.
То есть перемещения инструментов на большие расстояния - признак торговли, а не миграции.
Viele Studien beschäftigten sich vor der EU-Osterweiterung mit dem Ausmaß der möglichen Migration.
Перед восточным расширением ЕС многие исследования предсказывали возможные волны миграции.
Entsprechend wird Migration traditionell als Problem betrachtet, das man lösen muss, und nicht als Problemlösung.
Соответственно, миграцию рассматривают как проблему, которую надо решать, а не как решение проблемы.
In der Theorie ist dies eindeutig die zweitbeste Lösung für die kulturellen Folgen der Migration;
В теории, это явно второсортное решение культурных последствий миграции;
Die geschichtliche Erfahrung zeigt, dass Migration der schnellste Weg ist, eine Annäherung der Lebensstandards herbeizuführen.
Исторический опыт показывает, что миграция - это самый быстрый способ вызвать сближение жизненного уровня.
Insbesondere in Afrika wird die Migration nahezu der einzige schnelle Weg hin zur Modernisierung sein.
Особенно в Африке, где миграция будет почти единственным быстрым путем к модернизации
Die Beschränkung von Migration dagegen verlangsamt das Wirtschaftswachstum und untergräbt die langfristige Wettbewerbsfähigkeit der Gesellschaften.
С другой стороны, ограничение миграции замедляет экономический рост и подрывает долгосрочную конкурентоспособность общества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité