Exemples d'utilisation de "Mund" en allemand

<>
Traductions: tous115 рот63 уста3 autres traductions49
Wenn Untersuchungen bezüglich der Korruption allein auf Berezovsky abzielen, dann werden mögliche andere Beteiligte ihren Mund halten. Если расследование по делу о коррупции будет направлено только против одного Березовского, то остальные будут держать язык за зубами.
Trunkener Mund tut Wahrheit kund Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке
einen Mund und eine Nase. вкусом, обонянием.
Nur die im Volksmund gebräuchlichen. всего лишь простонародными названиями.
Warum hältst du nicht den Mund? Почему бы тебе не заткнуться?
Auf Portugiesisch heissts "Halt deinen Mund, Galvao." По-португальски это значит "Заткнись, Гальвао."
Das Wasser läuft mir im Mund zusammen. У меня слюнки бегут.
Er ist nicht auf den Mund gefallen. За словом в карман не полезет.
Die Worte, die aus Ihrem Mund kommen. Наши слова намного важнее, чем мы думаем.
Er lebt von der Hand in den Mund. Живёт кое-как.
Sie haben dieses schiefe Lächeln um ihren Mund. У них лукавая улыбка.
Tom lebt von der Hand in den Mund. Том еле сводит концы с концами.
Aus der Hand in den Mund, gibt schlechte Nahrung kund С хлеба да на квас
Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über У кого что болит, тот о том и говорит
Die Propaganda klingt seltsam aus dem Mund einer alten Frau. Пропаганда не часто звучит в речи старой женщины.
Dr. Jiang war bekümmert und traumatisiert, aber er hielt den Mund. Будучи психологически травмированным произошедшим и испытывая сильнейшие муки, доктор Цзян, тем не менее, хранил молчание.
Sie möchten, dass man ihr Urteil einfach akzeptiert und den Mund hält. Они хотят, чтобы люди просто принимали на веру все, что они говорят, и помалкивали.
Man gewährt dem Sterbenden je nach Wunsch eine Mundpflege mit Brandy oder Pepsi. Умирающему мы согласимся предоставить ротовые полоскания из бренди или пепси, смотря что он попросит.
Handel und Investitionen sagen uns, dass Europas Geld dorthin fließt, wo sein Mund ist. Торговля и инвестиции ярко иллюстрируют намеренности Европы.
Diejenigen, die den Mund gehalten hatten, arbeiteten im Schnitt die vollen 45 Minuten durch. В результате те, кто смолчал, в среднем работали все 45 минут,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !