Exemples d'utilisation de "Mustern" en allemand avec la traduction "модель"

<>
Mit der Standardmethode also feuern die Zellen, aber sie feuern nicht in den normalen Mustern, weil sie nicht den richtigen Code haben. При стандартном методе клетки работают, но не достигают эффекта нормальной рабочей модели, т.к. у них нет нужного кода.
Es ist ein komisches Muster. Это довольно интересная модель.
Eines der ersten war dieses Muster: Одной из первых была вот эта модель:
Dieses langfristige Muster konnten wir bereits beobachten: Данную модель мы наблюдаем уже очень давно:
Dieses Muster ist dabei, sich zu verändern. Эта модель меняется.
Kurz gesagt, es gibt hier ein Muster. Короче говоря, здесь есть модель.
Aber es ist ein ganz bestimmtes Muster. Особенность заключается в модели.
Es ist dasselbe Muster, die "Wasserbomben-Grundform". Это та же модель, называемая "водная бомбочка".
Es scheint da ein Muster zu geben. Кажется, существует модель.
Jetzt kommen diese alten Muster wieder zum Vorschein. Теперь старые модели политического поведения возвращаются на передний план.
Otto von Bismarck beschrieb einst die Muster der Weltgeschichte. Отто фон Бисмарк когда-то описал модели мировой истории.
Dies erfolgte zugegebenermaßen nicht explizit, aber das Muster ist unverkennbar. По общему признанию это не было открытым процессом, но модель бесспорна.
Vielmehr folgte man selbst dem herkömmlichen Muster der schrittweisen Integration. Вместо этого они видели себя сторонниками общепринятой Европейской модели постепенной интеграции.
dieses gefaltete Muster, untersucht von Koryo Miury, einem japanischen Ingenieur. это сложенная модель, созданная Корио Миура, японским инженером.
Die Muster dieser bewegenden Vergangenheit beeinflussen ganz unweigerlich die Gegenwart. Модели обозримого прошлого неизбежно влияют на настоящее.
Bei Google folgen Ausdrücke von Mitgefühl fast immer dem gleichen Muster. В Google выражение корпоративного сопереживания почти всегда следует по одной и той же модели.
Ich will nicht behaupten, dass dieses Muster für alle Rezessionen gilt; Я не говорю, что это модель всех кризисов;
In den anderen Ländern wiederholt sich das traurige Muster der Fragmentierung: Повсеместно эта печальная модель дробления была взята на вооружение:
Dasselbe unverhältnismäßige Muster der Schulzuweisung gilt für einen Großteil Mittel- und Osteuropas. Такие же непропорциональные модели распределения по школам существуют во многих регионах Центральной и Восточной Европы.
Aber eine andere IWF-Studie zeigt uns, dass dieses Muster nicht neu ist. Но как напоминает нам другое исследование МВФ, это - не новая модель.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !