Exemples d'utilisation de "Nachrichten" en allemand
Traductions:
tous774
новость342
новости223
сообщение67
информация29
весть7
известие7
уведомление1
направлять1
autres traductions97
Sie verfügten über keinen nennenswerten Nachrichtendienst.
Они не обладали соответствующей информацией.
Im Krieg gegen den Terror sind die Nachrichtendienste gefragt
Комплексный подход к борьбе с террором
Ich möchte in Zukunft ein Nachrichtensprecher im Fernsehen werden.
В будущем хочу стать телеведущим.
Noch schlimmere Nachrichten hält der Plan an anderer Stelle bereit.
Новый план предвещает и иные неприятности.
Die Nachrichtenagentur Associated Press (AP) verweigert eine Stellungnahme zu Assange.
"The Associated Press" отказывается его комментировать.
Nachrichtenagenturen begründen diese Vorgehensweise mit Respekt für die mutmaßlichen Opfer.
СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам.
Wie wird die EZB auf bessere Nachrichten aus der Wirtschaft reagieren?
Как отреагирует ЕЦБ на улучшение экономической ситуации?
"Das war vorsätzlich", so seine Äußerung gegenüber der Nachrichtenagentur Associated Press.
"Это было обдумано заранее", - сказал он корреспонденту агентства "Ассошиэйтед Пресс".
Triceratops, wenn ihr Nachrichten seht, einige Nachrichtensendungen haben das falsch verstanden.
Трицератопсы, если вы когда-нибудь слышали в новостях, многие дикторы понимают это неправильно.
Wie sieht es bei der Nachrichtenagentur AP mit den Schwachstellen aus?
Что насчет уязвимых точек АР?
In Afghanistan strebten Pakistans Militär und Nachrichtendienste nach "strategischer Tiefe" gegen Indien.
В Афганистане вооруженные силы и спецслужбы Пакистана стремились найти "стратегическую глубину" против Индии.
Und ich versuche mit meiner Arbeit, den Nachrichten ein Gesicht zu geben.
Я пытаюсь обратить внимание людей на эту проблему.
Aber dann dachte ich mir, oh, ich sende mir selbst zweideutige Nachrichten.
Но затем я поймал себя на том, что сам себе противоречу:
Die Zusammenarbeit von Justiz, Polizei und Nachrichtendiensten sollte den Schwerpunkt unserer Maßnahmen bilden.
Сотрудничество органов правосудия, полиции и разведывательных служб должно быть центральным элементом нашей работы.
In beiden Fällen sind das schlechte Nachrichten für die Korallen der Galapagos Inseln.
В любом случае, это не сулит ничего хорошего кораллам Галапагосских островов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité