Exemples d'utilisation de "Nadelkissen" en allemand

<>
Traductions: tous4 autres traductions4
Leute nähen und sie brauchen ein Nadelkissen. Потому что люди шьют, и им нужна подушечка для иголок.
Als 11-jähriger bastelte ich kleine Nadelkissen, wir schenkten sie unseren Müttern an Muttertag. Я делал маленькие подушечки для иголок в 11 лет на уроке труда, и мы делали их для наших мам на День Мамы.
Und man machte Nadelkissen mit hölzernen Wäscheklammern - die wir brauchten, um Wäsche draußen an Wäscheleinen zu hängen. И мы делали эти подушечки из бельевых прищепок - те,которые используют для развески белья.
Dass, wenn ich einmal einen Kunden habe, und jede Woche von dieser Person bezahlt werde, dass dieser Weg besser ist, als wenn man einmal an eine Person ein Nadelkissen verkauft. Если я нашел одного клиента, и каждую неделю он платит мне деньги, это лучше, чем пытаться продать одну подушечку для иголок одному человеку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !