Exemples d'utilisation de "Naiv" en allemand
Andererseits wäre es gefährlich naiv zu glauben, dass die Ausübung von Macht und die Fähigkeit, andere einzuschüchtern, unnötig wären.
Учитывая всё вышесказанное, было бы опасной наивностью считать, что нет необходимости использовать силу и запугивание.
Dieser Glaube war naiv, doch beförderte er auch ein nationales Erwachen, in dem das Potenzial zur Freiheit seine Stimme fand.
Было весьма простодушно верить в подобное, но это поспособствовало пробуждению народа, после которого воля к свободе получила свое оправдание.
Ebenso wenig sind die Bauern so naiv, sich durch einen listigen Politiker, der viel verspricht und nichts oder wenig hält, so einfach täuschen zu lassen.
Также нельзя сказать, что крестьяне настолько невежественны, чтобы их мог легко обмануть хитроумный политик, обещающий многое, но дающий мало или вовсе ничего.
Die intellektuellen Verbündeten der Bush-Administration bezeichnen die Regierung Clinton als ,,naiv", weil diese glaubte, internationale Beziehungen seien ein ,,Positivsummenspiel", bei dem alle Seiten gewinnen könnten.
Они открыто говорят о том, что Америка заинтересована в сохранении своего экономического могущества в относительном, а не только в абсолютном смысле.
Naiv ignorierte er die harten Lektionen aus 20 Jahren der erfolglosen Friedensbemühungen und bestand auf dem ausgedienten Modell direkter Verhandlungen zwischen Parteien, die sich selbst überlassen zwangsläufig in einer Sackgasse enden.
"Это самая неподатливая проблема, которую только можно получить", признался он после потерянного года, где было больше ошибок, чем попыток.
Aus dem Zusammenbruch von Long Term Capital Management vor ein paar Jahren konnten einige Lehren in punkto Risikomanagement gezogen werden und auch die, dass man nicht allzu naiv enorme Erträge erwarten darf.
Банкротство LTCM (Long Term Capital Management - долгосрочное управление капиталом) несколько лет назад послужило примером управления при допущении риска и необходимости реалистичного подхода к перспективе огромных прибылей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité