Exemples d'utilisation de "Natürlichste" en allemand avec la traduction "природный"
Traductions:
tous735
естественный430
природный168
разумеется104
натуральный18
простой13
прирожденный1
autres traductions1
Sie sind kulturelle Schöpfungen, nicht natürliche Erscheinungen.
Это - творения культуры, а не природные явления.
(1) eine übermäßige Abhängigkeit von natürlichen Ressourcen;
(1) сверхзависимость от природных ресурсов;
Wasser unterscheidet sich von anderen natürlichen Ressourcen.
Вода отличается от других природных ресурсов.
Wir gewinnen auch Arzneimittel aus natürlichen Systemen.
Мы также разрабатываем природные системы в фармацевтических целях.
Die Vereinigten Staaten sind reich an natürlichen Ressourcen.
Соединенные Штаты богаты природными ресурсами.
Und ihr Fortschritt basierte nicht allein auf natürlichen Ressourcen.
И их прогресс не был основан исключительно на природных ресурсах.
Man kann die Cymatik auch als schöne natürliche Kunstform verwenden.
Также, киматика может быть красивой природной формой искусства
Es gibt bei natürlichen Systemen also viel Interessantes zu entdecken.
Итак, в природных системах есть кое-что очень интересное.
Meiner Ansicht nach sollten wir zuerst natürliches Kapital neu organisieren.
Я думаю, для начала надо признать природный капитал.
Das würde zur Reduktion des Verbrauchs von knappen natürlichen Ressourcen beitragen.
Это поможет сократить потребление истощающихся природных ресурсов.
Erst haben sie uns Ökologie im Zusammenhang mit natürlichen Ressourcen gelehrt.
Сначала они учили нас экологии в контексте природных ресурсов.
Vielleicht sind wir diejenigen, die diesen natürlichen Vorteil haben verderben lassen.
Может быть, нам изначально было дано это природное преимущество, а мы его испортили.
Natur kennt keine Monokulturen, stattdessen hat ein natürlicher Wald viele Schichten.
которая не признает монокультур, ведь природные леса - это многоуровневые структуры.
Es gibt einen großen Reichtümern natürlicher Feinde - hier ein letzte Beispiel.
Существует целая армия природных врагов, и это последний пример.
Warum sollten solche Leute über das Schicksal unersetzlicher natürlicher Schätze bestimmen?
Почему такие люди должны решать судьбу незаменимых природных ресурсов?
Reiche natürliche Ressourcen können und sollten ein Segen sein und kein Fluch.
Огромные природные ресурсы могут и должны быть благом, а не проклятием.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité