Exemples d'utilisation de "Nick Park" en allemand
Und Jane Goodall, wie sie ihre eigene, ganz besondere Verbindung aufnimmt, fotografiert von Nick Nichols.
И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом.
Und das war unser Anfangspunkt, die Idee floß herum, lass uns einen Park daraus machen, und lass uns dabei irgendwie von dieser Wildlandschaft inspiriert werden.
И мы начали именно с этого, идеи сложились вместе, и эта дикая растительность вдохновила нас на создание парка.
Nick - wieder mit einer automatischen Kamera - hat tausende Fotos hiervon geschossen.
Ник - камера, опять же, камера в автоматическом режиме - сделала тысячи снимков.
Das ist ein Photo-Mikrographie von Nick Read und Patrick Hickey.
Это микрофотографии, который сделали Ник Рид и Патрик Хикли.
Es geht hier darum, einen Dinosaurier zu erschaffen, deshalb kommen wir nun zu "Jurassic Park".
Тема моего рассказа - создание динозавтра, такое было в какой-то части "Парка Юрского периода".
Ich arbeite mit einem fantastischen Illustrator namens Nick Dragotta zusammen.
Я работаю с прекрасным иллюстратором по имени Ник Драготта.
Es ist niemand in deiner Nähe und du hörst über dir im Park die Kinder spielen, die gar nicht wissen, was unter ihnen existiert.
Вокруг тебя никого нет, и слышно, как в парке над тобой играют дети, совершенно не подозревая о том, что находится внизу.
Der Fotograf Nick Nichols dokumentierte ein ziemlich kleines und relativ unbekanntes Naturschutzgebiet im Chad, namens Zakouma.
Фотограф Ник Николс отправился снимать очень небольшой и относительно неизвестный заповедник Закоума, в республике Чад.
Und das ist auch, was Nick zumindest eine Weile lang tat.
Как раз этим Ник и занимался до определенного момента.
Und davon gibt es etwa drei in jedem Park in Ney York City.
А таких знаков как минимум 3 в каждом парке Нью-Йорка.
Ich arbeite mit einem jungen Computer-Animations-Dokumentarfilmer, namens Nick Deamer, und das ist eine kleine Demo, die er für mich gemacht hat, Teil eines größeren Projekts, das für einige von Ihnen interessant sein könnte.
Я работаю с молодым документалистом, компьютерным аниматором по имени Ник Димер, и это демо-ролик, который он сделал для меня, часть большего проекта, которым некоторые из вас могут заинтересоваться.
Es hat mich jedesmal in Form eines erschreckenden Gedankens getroffen, dass wenn man einen Hund im Park sieht und der Besitzer ruft ihn und der Besitzer sagt, "Hündchen, komm her, komm her", und der Hund denkt "Hmm, interessant.
Всегда страшила мысль, что если видите собаку в парке и хозяин зовет ее, и говорит что-то вроде, "А ну-ка шенок, иди сюда", а собака думает, "Гммм, интересно.
Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior und circa eine halbe Million Werbespots haben garantiert ihren Einfluss auf mich gehabt.
Мистер Роджерс, Уолт Дисней, Ник Джуниор а также, пол миллиона рекламных роликов, несомненно, оставили во мне свой след.
Ich bin zum Central Park gegangen und habe die geschwungene Topografie gesehen im Gegensatz zur schroffen und steilen Topografie in der Innenstadt Manhattans.
Я иду в Центральный Парк и вижу волнистый рельеф парка, встречающегося на пути с неровностями и изгибами рельефа центра Манхэттена.
Wenn man zu den Anfängen des Internets zurück geht, wenn Cyber-Utopisten wie Nick Negroponte große Bücher schrieben mit Titeln wie "Total Digital", war die Vorhersage, dass das Internet eine unglaublich einflussreiche Macht werden wird, die kulturelle Unterschiede ausbügelt und die uns alle auf die eine oder andere Art einander angleicht.
Если мы вспомним начало интернета, когда кибер-утописты как Ник Негропонте писали большие книги вроде "Being Digital," предсказание было таково, что интернет станет невероятно мощной силой, которая смягчит культурные различия и и так или иначе установит всех нас на общее поле.
Und vor zwei Sommern, im Hyde Park in London, mit der Serpentine Gallerie:
И прошлым летом в Гайд-Парке в Лондоне галерея у озера Серпантин:
Und es stellt sich heraus, dass Nick ins Kinderspital geht, mit diesem aufgeblähten Bauch wie der eines Hungersnotopfers.
Оказывается, Ник попадает в детский госпиталь со вздутым животом, как у голодающего.
Und weil es im Union Square Park war, genau neben einer U-Bahn-Station, waren da am Ende Hunderte von Menschen, die anhielten und aufschauten und zusahen bei dem, was wir da taten.
Так как это происходило в Юнион-Сквер парке, напротив станции подземки, то, в конце концов, там собрались сотни людей, которые останавливались и глядели вверх, наблюдая за нашими действиями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité