Exemples d'utilisation de "Noch immer" en allemand

<>
Ich will noch immer gehen. Я всё ещё хочу пойти.
Ich bin noch immer allein. Я всё еще один.
Trotzdem tun wir noch immer nichts. А мы всё ещё бездействуем.
Lieben Sie Ihre Frau noch immer? Вы всё ещё любите свою жену?
Noch immer sind weltweit Verwerfungen zu spüren. Во всем мире все еще ощущается разлад.
Und die Konsensprognosen scheinen noch immer optimistisch. Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными.
Polio ist noch immer eine vernichtende, explosive Krankheit. Полиомиелит все еще является опустошительной, взрывной болезнью.
Viele Inder freilich sind noch immer jämmerlich arm. Но многие индусы все еще ужасно бедны.
Dies mag sich als noch immer Wunschdenken erweisen. Это все еще может оказаться принятием желаемого за действительное.
Oder fällt Deutschland die Führungsrolle noch immer schwer? Или ведущая роль все еще тяжело дается Германии?
Ich weiß, dass Sie mich noch immer lieben. Я знаю, что Вы всё ещё любите меня.
Aber wir sind noch immer kein globales Dorf. Однако, мы все еще не всемирная деревня.
Sie arbeitet sich noch immer die Nahrungsmittelkette empor. Она всё ещё идет вверх по пищевой цепочке.
Ein Jahrzehnt später scheint dieser Vorschlag noch immer sinnvoll. Десятилетие спустя это предложение все еще остается актуальным.
Ich weiß, dass du noch immer an mich denkst. Я знаю, что ты всё ещё думаешь обо мне.
Die Chirurgen hatten noch immer ein kleines PR-Problem. Хирурги всё ещё имели некоторую проблему с пиаром.
Allerdings sind diese politischen Strategien noch immer in Arbeit. Сказав это, эти политические меры все еще являются проектом в стадии развития.
Noch immer eine hohe Zahl, aber ein starker Rückgang. Все ещё много, но снижение заметное.
Es gibt in der Wirtschaft noch immer nichts umsonst. В экономике все еще нет "бесплатного сыра".
Der an erster Stelle erwähnte Nutzen ist noch immer gültig. Первая причина все еще сохраняется.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !