Exemples d'utilisation de "Noch" en allemand
Und abschließend war der Importzoll auch noch schlechte Diplomatie:
Наконец, тариф также был плохим с точки зрения дипломатии:
Das hier ist das Ergebnis aus Patientensicht - noch am selben Tag.
Здесь представлен результат от пациента - написано в тот же день после лечения.
So meinte etwa der französische Außenminister Michel Barnier, dass französische Soldaten "weder heute noch morgen" entsendet werden.
По словам Мишеля Барнье, министра иностранных дел Франции, французские войска не будут отправлены "ни сегодня, ни завтра".
Dann unterliegen die Animal Spirits auch noch einem Erinnerungseffekt.
Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти.
Nichts davon ist neu, noch wird eine Wahl etwas daran ändern.
Ничто из перечисленного не ново, и выборы не изменят ситуацию.
Als ein industrieller Gefahrstoff aus einer anderen Zeit scheint er heute kaum noch besorgniserregend zu sein.
Промышленный токсин из другой эпохи, он едва ли видится причиной для беспокойства сегодня.
Wenn man sich also diese Virämie-Sache noch mal anschaut, wenn man eine Behandlung beginnt, wenn man krank ist, ist, was passiert, dass die Viruslast sinkt.
Если снова взглянуть на график концентрации вируса в крови, если заболевший челвоек начинает лечиться, то, естественно, содержание вируса снижается.
Ich schaue mir dann das Auto an und bezahle noch am selben Tag
Затем я осматриваю машину и оплачиваю в тот же день.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité