Exemples d'utilisation de "November" en allemand avec la traduction "ноябрь"
Letzten November war eine Präsidentschaftswahl.
В ноябре прошлого года проходили президентские выборы.
Im November wurde ein "Mega-Schlussverkauf" gestartet.
"Гигантские распродажи" были объявлены в ноябре.
Der Anstieg der Epidemie-Kurve kommt jetzt im November.
Сейчас, в ноябре, кривая эпидемии достигает вершины.
Die Terroranschläge von Ende November komplizieren die Geschichte offenkundig.
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело.
Aber auch Anfang November waren die Aktienkurse kaum höher.
Однако фондовые рынки не намного выросли в начале ноября.
Im vergangenen November wurde in Nordostungarn ein Roma-Ehepaar ermordet.
В ноябре прошлого года была убита цыганская пара на северо-востоке Венгрии.
Jeden November gedenken die Ukrainer der Opfer des Jahres 1933.
Каждый год в ноябре украинцы чтят память жертв 1933 года.
Die iranische Revolution löste im November 1979 einen schiitischen Aufstand aus.
Иранское восстание вызвало восстание шиитов, начавшееся в восточном районе в ноябре 1979 года.
Aber ich glaube, dass es zwischen heute und November möglich ist.
Но я верю, что с сегодняшнего момента и до ноября это возможно.
Im November 2003 wurde die Anzahl terroristischer Rebellen offiziell mit 5000 angegeben.
В ноябре 2003 года официальное число террористических повстанцев в Ираке составляло 5 000 человек.
Der deutsche Index der Verbraucherstimmung war im November 2000 niedrig, aber positiv.
в ноябре 2000 года индекс потребительского отношения в Германии был низким, но положительным;
Das internationale Gipfeltreffen in Washington im November 2008 hat das Problem verdeutlicht.
Международный саммит в Вашингтоне в ноябре 2008 года подчеркнул эту проблему.
Wie viele Wähler haben sich an den Wahlen im November 2005 beteiligt?
Сколько избирателей участвовали в выборах в ноябре 2005 г.?
Im November verspotteten chinesische Regierungsvertreter die Verhandlungsvorschläge tibetischer Exilanten live im staatlichen Fernsehen.
В ноябре представители китайских властей в прямой трансляции национального телевидения насмехались над предложениями о переговоров со стороны тибетских эмигрантов, высланных из страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité