Exemples d'utilisation de "Preises" en allemand avec la traduction "приз"
Bewerten Sie dieses Produkt und gewinnen Sie tolle Preise
Оцените этот продукт и выиграйте отличные призы
Erschaffe ein Team, motiviere es, biete Preise und so weiter.
собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
Wir werden Ihnen eines davon als Preis mit nach Hause geben.
Поэтому одну мы дадим вам в качестве приза, можете унести и повесить дома.
Also bot ich einen 10000$ Preis an Software für die Gewinner.
и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000.
Wie wäre es mit einigen Preisen für die Erkundung der Meere?
Может быть, стоит давать какие-нибудь призы за исследования океана?
Und wer der Antwort am nächsten kommt, erhält am Ende einen Preis.
В конце выступления приз достанется тому, кто будет наиболее близок к правильному ответу.
1990 war ich in Cambridge in Großbritannien, um einen Preis der Universität entgegenzunehmen.
В 1990-м году я был в Великобритании, в Кембридже, мне там от университета вручали приз.
Ich bin für diesen Preis dankbar und werde ihn für diesen Zweck verwenden.
Я благодарен за это приз, и вот как я хочу его использовать.
Im Fernsehen trat ein berühmter Filmregisseur auf, dessen Filme Preise internationaler Filmfestivals erhielten.
По телевидению выступал известный кинорежиссёр, чьи фильмы получили призы на международных кинофестивалях.
Im Fernsehen trat ein berühmter Kinoregisseur auf, dessen Filme auf internationalen Filmfestivals Preise erhielten.
По телевидению выступал известный кинорежиссёр, чьи фильмы получили призы на международных кинофестивалях.
Im Fernsehen trat ein berühmter Kinoregisseur auf, dessen Filme bei internationaler Kinofestivals Preise erhielten.
По телевидению выступал известный кинорежиссёр, чьи фильмы получили призы на международных кинофестивалях.
Und am Ende meines Vortrags erhält derjenige, der der Antwort am nächsten kommt, einen Preis.
И в конце моего выступления приз получит тот, чей ответ окажется наиболее близким к правильному.
Falls irgendwer eine 2,5cm hohe Konstruktion gebaut hätte, hätte er den Preis nach Hause getragen.
Если кто-то смог бы выдать башню высотой, скажем в 2 см, то эта команда забрала бы себе приз.
Der österreichische Weltausstellungspavillon von Brüssel 1958 errang Preise, wurde in Wien zum Museum, stand leer und verkam.
Павильон Австрии для Всемирной выставки 1958 года в Брюсселе завоевывал призы, стал музеем в Вене, пустовал и был заброшенным.
Die Europäer behandeln den Irak wie einen Preis, der den USA verwehrt bleiben soll, nicht als eine strategische Gefahr.
Европейцы рассматривают Ирак в качестве приза, который не должен достаться американцам, а не как стратегическую угрозу.
Und nun, einfach indem der Rahmen verändert wird, offenbart es so vieles, inklusive das, was am Ende als TED Preis herausgekommen ist.
Однако, если просто сменить рамки исходных представлений, то можно увидеть столько новых вещей, в том числе и то, на что будет похож приз TED.
Und ich freue mich zu verkünden, dass vor gerade drei Wochen wir unsere erste internationale Anerkennung erhalten haben, den 2009 CES Innovation Preis.
Я очень счастлив объявить, что только три недели тому назад мы получили наше первое международное признание - Приз CES за Новаторство за 2009.
Sie schreiben einen auffallenden Wettbewerb aus, einen Preis, können damit Talent und Geld für die schwierigsten Aufgaben gewinnen, und damit die Lösung beschleunigen.
Они создают видимую конкуренцию, приз, который может привлечь талант и деньги в область сложнейших вопросов и тем самым ускорить их решение.
Ich könnte wahrscheinlich einen Preis gewinnen, wenn es darum geht, wie vielfältig man einen juristischen Harvard-Abschluss einsetzen kann, weil ich so viele verschiedene Dinge tue.
Я, наверное, могу выиграть приз за самое большее количество способов использовать диплом Гарвардской школы права из-за всего, чем я занимаюсь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité